其实是小魔吧 关注:51贴子:5,903
  • 2回复贴,共1

【宣布退役】最伟大的拜仁队长-菲利普·拉姆今夏退役

只看楼主收藏回复

“一年多以前我就明确了自己必须根据每一天每一周的情况去考察和深入思考。我确信,直至本赛季末我还能拿出顶级表现,但这只是到本赛季末,并没有后续保证。”拉姆继续道。谈及未来是否进入拜仁管理层拉姆说道:“我们已经有过对话,在对话结束后我决定,现在并不是进入拜仁管理层的正确时机。”
【拜仁队长拉姆宣布今夏退役】在和沃尔夫斯堡的比赛之后,拉姆宣布自己将在今夏结束自己的职业生涯。谢谢你,队长!
谢谢你队长 爱上足球就是因为你 喜欢德国队就是因为你 喜欢拜仁就是因为你
身板虽矮 却有着如巨人般的灵魂
那场欧冠失利后,全队倒地痛苦,而你坚强屹立在场上, 你就是站着的巨人 拜仁的支柱 天塌了还有拉姆扛着!
如今 你为德国队带来了2014年的大力神杯 率领德国再一次站上了世界之巅
如今 你为拜仁带来了七个德甲冠军 六个德国杯冠军 2013年碾压各路豪强 成为三冠王!
球商 情商 智商融为一体的人物 菲利普拉姆
我打心底敬佩你的一切,我尊重你的所有选择,包括今夏退役。
没有遗憾 因为你已经把最好带给了我们 ,没有后悔 因为你已经将青春献给了拜仁
永远支持你 永远爱你 队长拉姆!
葵 2017.2.8


来自iPhone客户端1楼2017-02-08 08:28回复
    拉姆出生于1983年11月11日,他是拜仁的青训产品,迄今为止他代表拜仁出场超过500次,打进16球,自2011年1月范博梅尔离开拜仁后,他就开始担任俱乐部的队长,同年他也成为了德国国家队的队长。他在拜仁夺得了7个德甲冠军、6个德国杯冠军,并在2013年随队夺得欧冠。同时,拉姆也是2014年德国夺得世界杯冠军的主力成员。


    来自iPhone客户端2楼2017-02-08 10:24
    回复
      广告
      立即查看
      Nachdem alle eine Nacht drüber geschlafen haben, möchte ich mich noch einmal etwas ausführlicher zu meinem Entschluss äußern, meine Fußballkarriere schon in diesem Sommer zu beenden. Wie schon bei meinem Rücktritt aus der Nationalmannschaft, vertraue ich ganz auf mein Gefühl. Als Kapitän ist es für mich sehr wichtig, in jedem Training und jedem Spiel Top-Leistung abzurufen. Ich weiß für mich, dass ich das über die aktuelle Saison hinaus keine weitere Spielzeit lang leisten kann.
      经过了一夜深睡眠,今天我希望更加明确地宣布我的决定:我将在今年夏天结束自己的足球职业生涯。如同当时退出国家队的情形一样,我对自己的感觉深信不疑。作为队长,在每次训练和每场比赛中拿出顶级表现是我的重要使命。我自己很明白,本赛季之后,我将不能在球场上长时间保持这样的水准了。
      Ich spiele seit meinem 11. Lebensjahr für den @FCBayern und habe, abgesehen von den beiden Jahren in Stuttgart, immer das Trikot dieses Vereins getragen. Darum steht es für mich auch außer Frage, dass ich mir eine anderweitige Aufgabe beim FCB nach wie vor sehr gut vorstellen kann. Aber wer mich kennt, der weiß, dass ich gerne vorbereitet bin. Deshalb möchte ich nach dieser Saison erst einmal etwas Abstand gewinnen, die lange Zeit im Fußball reflektieren und mir in Ruhe Gedanken machen, wo und in welcher Form ich meine gesammelte Erfahrung erweitern und einbringen kann.
      我十一岁起就在拜仁效力,除了在斯图加特的两年,拜仁战袍一直穿在我的身上。那么问题来了,我能否在其他领域同样为拜仁做出优秀的贡献?了解我的人都知道,我一直在努力为此做好准备。所以,我希望能在这个赛季结束后获得一些空隙,来静静地回顾反思一番自己长时间的足球生涯,想一想我能在哪里、通过怎样的方式将我这么多年的职业经验继续发扬光大,物尽其用。
      Diese finale Entscheidung ist ein Schritt, vor dem ich großen Respekt hatte, weil er im Vergleich zum Abschied vom DFB das vollständige Ende meiner aktiven Fußballkarriere bedeutet. Aber ich bin auch sehr froh und finde es wichtig, dass es jetzt ausgesprochen ist, weil es für alle Klarheit schafft.
      我十分慎重地做出了这项严肃的最终决定。因为,相比从国家队告别,这次意味着我将彻底终结我目前的足球职业生涯。但今天能把这番话讲出也令我相当释怀,也有着特别重要的意义,这样,一切问题就都说开了。
      Jetzt liegt der Fokus voll und ganz auf den verbleibenden Spielen und ich werde diese sicherlich noch einmal bewusster erleben und angehen. Im Pokal stehen wir seit gestern im Viertelfinale, in der Bundesliga möchten wir den 5. Meistertitel in Folge holen und kommende Woche steht mit Arsenal im Champions League Achtelfinale ein echter Gradmesser bevor. Große Ziele und Herausforderungen, deshalb packmas!
      目前我的注意力完全集中在当前的赛季上,离开前我会再一次全心全意全力地体验和投入这足球场上的厮杀。昨天我们杯赛顺利晋级八强;德甲也在向着五连冠奋勇前进;下周,又会迎来对阵阿森纳的欧冠殊死争夺。宏大的目标意味着艰巨的挑战,因此,我们加油!


      来自iPhone客户端3楼2017-02-09 11:15
      回复