zytokine吧 关注:41贴子:770
  • 3回复贴,共1

又被鄰人的歌词暖到了

只看楼主收藏回复

暗暗を溶かす
一道光芒
一筋の光
将黑暗消弭
この心焼き尽くす
这颗心脏被灼烧殆尽
君のその炎
以你炽热的火焰
このまま どこかへ
从今以后 何去何从
行けたら いいけど
一无所知 也无所谓
もうすぐ 会えると
因为即将 与你相遇
信じて  いるから
这般信念 抱持于心
泣いたり 笑ったり
时而欢笑 时而哭泣
したから わかるよ
之后才能 直面自己
もうすぐ 会えたら
渴望即刻 与你相遇
きみに  伝えるよ
传达予你 这番心意
いま  感じている
现在 依然能感受到
离れてても 君の鼓动
即使被迫分离 你的心跳也
痛いほどに
刺痛着我
言叶にできない
难以言喻的感情
だから 焼き尽くしてよ
不如就此 付之一炬
君のその炎で
以你炽热的火焰
焼かれてもかまわない
身陷火海也心甘情愿
言叶は届かない
如果连话语也苍白无力
ならば 灰にしてよ
不如就此 化为灰烬
君のその炎で
以你炽热的火焰
そう 迹形もなく
彻底 抹去我的形迹
绫仓盟 -you're the fire
Lyric:隣人
Arrange:隣人
Album:Syrufit/Love Hearts?
原曲:法界の火/东方星莲船
このまま あさまで
就像这样 直到天明
いれたら いいけど
踌躇不前 也无所谓
それでは だめだと
尽管心中 告诉自己
分って  いるから
这不过是 自我逃避
泣いたり 笑ったり
时而欢笑 时而哭泣
しながら まわるよ
原地打转 徒劳无功
もうすぐ 会えたら
如果能够 与你相遇
きみを  信じよう
一定能够 重拾信心
でも  感じている
但是 我仍在感受着
そばにいても 君の鼓动
哪怕近在咫尺 你的心跳也
痛いほどに
刺痛着我
言叶にしたいよ
这份心意 想要付诸言语
だけど 駄目なんだよ
每当此时 却又默默放弃
君のその炎で
以你炽热的火焰
焼かれてもかまわない
身陷火海也心甘情愿
言叶を届けたい
想要倾诉的话语
だけど 灰にしてよ
却在顷刻 化为灰烬
君のその炎で
以你炽热的火焰
そう 迹形もなく
彻底 抹去我的形迹
泣いたり 笑ったり
时而欢笑 时而哭泣
信じたり 怒ったり
时而嗔怒 时而坚信
そっと  寄り添ったり
无声无息 扑进你的怀里
どうか  ああ このまま
希望时间 啊啊 在此定格
言叶にできない
难以言喻的感情
だから 焼き尽くしてよ
不如就此 付之一炬
君のその炎で
以你炽热的火焰
焼かれてもかまわない
身陷火海也心甘情愿
言叶は届かない
想要倾诉的话语
ならば 灰にしてよ
却在顷刻 化为灰烬
君のその炎で
以你炽热的火焰
そう 迹形もなく
彻底 抹去我的形迹
泣いたり 笑ったり
时而欢笑 时而哭泣
信じたり 怒ったり
时而嗔怒 时而相信
时に伤つけたり
尽管时而 伤痕累累
时に爱したり
难以割舍 这份爱意
翻译是来自网易云的:
穣静叶_春活备战

虽然歌词很简单,简单到我这个自学日语的人都能看懂,但是总不能翻译出那种韵味(囧


IP属地:广东1楼2017-01-18 23:40回复
    歌词翻译要押韵才吼啊,能和原唱的音节对上就更好了


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2017-01-19 01:23
    收起回复