『不要把你心中的秘密藏起,我的朋友! Do not keep to yourself the secret of you r heart, my friend! 对我说吧,秘密地对我一个人说吧。 Say it to me, only to me, in secret. 你这个笑得这样温柔,说得这样轻软的人,我的心将听着你的语言,不是我的耳朵。 You who smile so gently, softly whisper, my heart will hear it, not my ear. 夜深沉,庭宁静,鸟巢也被睡眠笼罩着。 The night is deep, the house is silent, the bird's nests are shrouded with sleep. 从踌躇的眼泪里,从沉吟的微笑着,从甜柔的羞怯和痛苦里,把你心中的秘密告诉我吧! Speak to me through hesitating tears, through faltering smiles, through sweet shame and pain, the secret of your heart. 』 ——泰戈尔《生如夏花》 -Spring- END.