一位高级日语经验者的心里话
很多人误以为拿到了日语N1水平证书就了不起了,就万事大吉了,但是,我的经验告诉你,你错了......
上个世纪70年代末80年代初随着中日邦交的正常化中日交流剧增,日本的影视剧大举登陆中国的同时,两国间的技术合作也急剧猛增,日语这个小语种一下子活了起来,中日两国进入了蜜月期。当时,因当时英语教师匮乏,而日语入门简单,所以全国有不少的中学校都开设了日语课,我就是从那个时候开始学习日语的。
毕业以后我先在辽阳市二高中任日语教师。1985年末,全国的日语课目突然被砍掉,我无奈于1986年初专职到营口水务公司(营口自来水公司)任日语翻译。当时,该公司正忙于从日本引进程控供水设备,我作为中方翻译参与了与日本富士电机和东芝的技术及商务谈判。然而,祸不单行,1989年东芝事件爆发,迫于巴黎统筹委员会(二战后西方帝国主义国家为了扼制东方以苏联为首的社会主义国家发展经济技术而成立的冷战组织,其宗旨是禁止向社会主义国家出口先进的技术设备)的压力东芝公司被迫终止了同营口水务公司已经签订的合同的执行,而营口市市政府也因此收回了拨给营口市水务公司用于引进技术设备的外汇。顷刻之间,我由一个令人羡慕的翻译一下子跌入十八层地狱,变成了一个闲人......
1989年我应聘到营口市渤海开盛水产有限公司任职日语翻译兼外贸业务员,然而,组织关系却无法迁到那家公司,而营口水务公司在1年后以擅自离岗为由决定开除我。我苦苦哀求,最终营口水务公司职代会同意降职使用我,我被安排到第三水务分公司(旧称三水厂)做了倒班的工人......
1995年我被迫下岗。1996年初南下广东打工,足迹遍布珠三角,先后在数家日企工作,职务分别为:高级日语翻译、人事总务部长等。
多年在日企工作,同日本人打交道我的日语口语炉火纯青,以至于经常有日本问我:在日本生活了多少年......
如今,为了陪伴风烛残年的老母亲,我终于回到青春一度飞扬过的第二故乡营口市。然而,在营口市我已经找不到合适的工作了(年龄偏大,况且也没有什么企业能出15000元/月的工资来请我),于是,我想到了开设网上日语教学(鹏程实用日语网上课堂),想把自己多年积累的实际使用、应用日语的宝贵经验传授给故乡有志气的学子们,期望能在赴日留学,或赴日创业上助你们一臂之力。
如今大学几乎都引进了外教,但是,外教也是照本宣科(完全按照教科书来讲,只不过被施教者的外语发音能较比上个世纪靠中国人教中国人的发音更地道些),不是万能的,况且,汉语又不是他的母语,因此,什么场景用什么样的词汇、用什么样的语法、用什么样的表达方式最贴切,外教如何能做得到呢?能做到这一点的只有精通外语的中国人。学过日语和英语的人都知道,学英语是哭着进去,而学日语是笑着进去哭着出来。这是为何?英语发音难掌握,而语法傻瓜一样的简单,而且与汉语又相似;而日语却是发音简单,词汇容易掌握,而语法却相当复杂(同样一句中国话用日语来表达,其方式方法就有很多。)。
那么日语究竟有多复杂呢?
首先日语同汉语一样有白话文和文言文,其次白话文分敬体(一般用于口语)和简体(书面语),而口语体又分为敬语(敬语中含自谦语),此外,口语还分妇女语体和老人语体。
以上这些内容教科书和字典里会有一定的介绍,只要认真学习也可以掌握。然而,日本人平日彼此交流(闲聊)的口语却是没地方学的。纵然你拿到日语N1证书,日本人平日交流的语言你也未必全部听得懂,而,这种语言又是你在日企打工,或赴日留学、创业所必需面对的。初到日企时,日本人与日本人之间交流所用的语言我几乎都听不懂,我不耻下问,不断地请教,不断地摸索,不断地积累,才逐渐地听懂他们的谈话了。本课堂的高级班就专门教授这些语言,但是,这需要你至少已经具有N2的水平,方能参与高级班的课程学习,因此,从本课堂高级班毕业的人的日语水平远远超越N1水平!
鹏程实用日语网上课堂的教学宗旨是,向学子们传授书本上学不到的实用日语,杜绝哑巴日语!有人打电话来想向我学短期的皮毛日语,被我拒绝了,这是,因为如果我答应了这样的请求我也就成了唯利是图的小人,与那些打着“冲刺班”、“短期强化班”、“速成班”旗号以敛财为目的的骗子毫无区别。网上也有人打着“免费学习日语的旗号”来哄骗学子的,试问,天底下真的有免费的午餐吗?如果你轻信了骗子的谎言损失些钱财是小,重要的是你被骗子蹉跎了宝贵的青春!
如今我常常回忆起自己坎坷的前半生,但是,有一点是值得骄傲的,那就是我靠自己努力掌握了日语!我期望学子们加入我的课堂,让我在授业中获得新的青春!
作者:袁刚
电话(微信)18004076148
QQ1967884929
很多人误以为拿到了日语N1水平证书就了不起了,就万事大吉了,但是,我的经验告诉你,你错了......
上个世纪70年代末80年代初随着中日邦交的正常化中日交流剧增,日本的影视剧大举登陆中国的同时,两国间的技术合作也急剧猛增,日语这个小语种一下子活了起来,中日两国进入了蜜月期。当时,因当时英语教师匮乏,而日语入门简单,所以全国有不少的中学校都开设了日语课,我就是从那个时候开始学习日语的。
毕业以后我先在辽阳市二高中任日语教师。1985年末,全国的日语课目突然被砍掉,我无奈于1986年初专职到营口水务公司(营口自来水公司)任日语翻译。当时,该公司正忙于从日本引进程控供水设备,我作为中方翻译参与了与日本富士电机和东芝的技术及商务谈判。然而,祸不单行,1989年东芝事件爆发,迫于巴黎统筹委员会(二战后西方帝国主义国家为了扼制东方以苏联为首的社会主义国家发展经济技术而成立的冷战组织,其宗旨是禁止向社会主义国家出口先进的技术设备)的压力东芝公司被迫终止了同营口水务公司已经签订的合同的执行,而营口市市政府也因此收回了拨给营口市水务公司用于引进技术设备的外汇。顷刻之间,我由一个令人羡慕的翻译一下子跌入十八层地狱,变成了一个闲人......
1989年我应聘到营口市渤海开盛水产有限公司任职日语翻译兼外贸业务员,然而,组织关系却无法迁到那家公司,而营口水务公司在1年后以擅自离岗为由决定开除我。我苦苦哀求,最终营口水务公司职代会同意降职使用我,我被安排到第三水务分公司(旧称三水厂)做了倒班的工人......
1995年我被迫下岗。1996年初南下广东打工,足迹遍布珠三角,先后在数家日企工作,职务分别为:高级日语翻译、人事总务部长等。
多年在日企工作,同日本人打交道我的日语口语炉火纯青,以至于经常有日本问我:在日本生活了多少年......
如今,为了陪伴风烛残年的老母亲,我终于回到青春一度飞扬过的第二故乡营口市。然而,在营口市我已经找不到合适的工作了(年龄偏大,况且也没有什么企业能出15000元/月的工资来请我),于是,我想到了开设网上日语教学(鹏程实用日语网上课堂),想把自己多年积累的实际使用、应用日语的宝贵经验传授给故乡有志气的学子们,期望能在赴日留学,或赴日创业上助你们一臂之力。
如今大学几乎都引进了外教,但是,外教也是照本宣科(完全按照教科书来讲,只不过被施教者的外语发音能较比上个世纪靠中国人教中国人的发音更地道些),不是万能的,况且,汉语又不是他的母语,因此,什么场景用什么样的词汇、用什么样的语法、用什么样的表达方式最贴切,外教如何能做得到呢?能做到这一点的只有精通外语的中国人。学过日语和英语的人都知道,学英语是哭着进去,而学日语是笑着进去哭着出来。这是为何?英语发音难掌握,而语法傻瓜一样的简单,而且与汉语又相似;而日语却是发音简单,词汇容易掌握,而语法却相当复杂(同样一句中国话用日语来表达,其方式方法就有很多。)。
那么日语究竟有多复杂呢?
首先日语同汉语一样有白话文和文言文,其次白话文分敬体(一般用于口语)和简体(书面语),而口语体又分为敬语(敬语中含自谦语),此外,口语还分妇女语体和老人语体。
以上这些内容教科书和字典里会有一定的介绍,只要认真学习也可以掌握。然而,日本人平日彼此交流(闲聊)的口语却是没地方学的。纵然你拿到日语N1证书,日本人平日交流的语言你也未必全部听得懂,而,这种语言又是你在日企打工,或赴日留学、创业所必需面对的。初到日企时,日本人与日本人之间交流所用的语言我几乎都听不懂,我不耻下问,不断地请教,不断地摸索,不断地积累,才逐渐地听懂他们的谈话了。本课堂的高级班就专门教授这些语言,但是,这需要你至少已经具有N2的水平,方能参与高级班的课程学习,因此,从本课堂高级班毕业的人的日语水平远远超越N1水平!
鹏程实用日语网上课堂的教学宗旨是,向学子们传授书本上学不到的实用日语,杜绝哑巴日语!有人打电话来想向我学短期的皮毛日语,被我拒绝了,这是,因为如果我答应了这样的请求我也就成了唯利是图的小人,与那些打着“冲刺班”、“短期强化班”、“速成班”旗号以敛财为目的的骗子毫无区别。网上也有人打着“免费学习日语的旗号”来哄骗学子的,试问,天底下真的有免费的午餐吗?如果你轻信了骗子的谎言损失些钱财是小,重要的是你被骗子蹉跎了宝贵的青春!
如今我常常回忆起自己坎坷的前半生,但是,有一点是值得骄傲的,那就是我靠自己努力掌握了日语!我期望学子们加入我的课堂,让我在授业中获得新的青春!
作者:袁刚
电话(微信)18004076148
QQ1967884929