下面是日语中的一些俚语,有些与中文用法较接近,也有些不同的。希望对大家有所帮助
朝日(あさひ)は西(にし)から出(で)る----太阳从西边出来
头(あたま)でっかち尻(しり)すぽり----虎头蛇尾
后(あと)は野(の)となれ山(やま)となれ----只顾眼前,以后管它呢
痘痕(あばた)も靥(えくぼ)----情人眼里出西施。靥(酒涡)
油(あぶら)に水(みず)----水火不相容
雨(あめ)降(ふ)って地(じ)固(かた)まる----不打不成交
按摩(あんま)に眼镜(めがね)----多此一举(以前日本按摩是由盲人但当,盲人戴眼镜,没有必要)
石桥(いしばし)を叩(たた)いて渡(わた)る----小心过分
急(いそ)がば廻(まわ)れ----欲速则不达
一(いち)かばちか----听天由命
犬(いぬ)もあるけば棒(ぼう)に当(あ)たる----1.多事会惹祸 2.外出做事也许会碰到好运气
命(いのち)あっての物种(ものだね)----留得青山在,不怕没柴烧
上(うえ)には上(うえ)がある----天外有天
嘘(うそ)から出(で)た実(まこと)----弄假成真
马(うま)なき里(さと)の蝙蝠(こうもり)----山中无老虎,猴子称大王
海(うみ)を山(やま)にする----精卫填海,不自量力
裏(うら)の裏(うら)を行(い)く----将计就计
売(う)り言叶(ことば)に买(か)い言叶(ことば)----你有来言,我有去语。针锋相对
瓜(うり)の蔓(つる)に茄(なす)はならぬ----瓜藤上长不出茄子
噂(うわさ)すれば影(かげ)がさす----说曹操,曹操就到
縁(えん)もゆかりもない----风牛马不相及(缘,音读为えん、训读为ゆかり)
傍目(おかめ)八目(はちもく)----旁观者清(目,音读为もく,训读为め,直译为旁边的眼睛有八只)
骄(おご)る者(もの)は久(ひさ)しからず----骄者必败
押(お)すに押(お)されぬ----1.极其明显的 2.无可争辩的
お茶(ちゃ)を浊(にご)す----支吾搪塞
鬼(おに)が出(で)るか蛇(へび)が出(で)るか----吉凶莫测
鬼(おに)を酢(す)にして食(く)う----天不怕,地不怕。直译为把鬼蘸蘸醋吃掉
帯(おび)に短(みじか)し、襷(たすき)に长(なが)し----高不成,低不就。襷(和服衣袖上的短带)
お山(やま)の大将(たいしょう)俺(おれ)一人(ひとり)----老子天下第一
思(おも)い立(た)つ日が吉日(きちにち)----下决心干的日子就是吉日
饲(か)い犬(いぬ)に手(て)を噛(か)まれる----恩将仇报
蛙(かえる)の面(つら)に水(みず)----毫不在乎
隠(かく)すより现(あらわ)る----欲盖弥彰
笼(かご)で水(みず)汲(く)む----竹篮子打水一场空
火事(かじ)あとの钉(くぎ)拾(ひろ)い----丢西瓜,捡芝麻(直译为火灾后拾钉子)
火事(かじ)あとの火(ひ)の用心(ようじん)----亡羊补牢
枯木(かれき)に花(はな)----1.枯木逢春 2.比喻不可企望的事
噛(か)んで含(ふく)める----淳淳教诲
可爱(かわい)い子(こ)には旅(たび)させよ----爱子宜让外出见世面
川口(かわぐち)で船(ふね)をやぶる----功亏一篑
间然(かんぜん)するところはない----无懈可击
雉子(きじ)も鸣(な)かずば打(う)たれない----祸从口出(直译为野鸡不叫不会挨枪)
木(き)に竹(たけ)----驴唇不对马嘴
木(き)っぱを拾(ひろ)うて材木(ざいもく)を流(なが)す----捡芝麻,丢西瓜(木っぱ,木头碎片)
木仏(きぶつ)金仏(かなぶつ)石(いし)仏(ほとけ)----泥塑菩萨,比喻什么都冷冰冰地无动于衷
臭(くさ)いものに盖(ふた)----1.纸包不住火 2.家丑不可外扬
腐(くさ)っても鲷(たい)----瘦死的骆驼比马大。鲷(たい),日本人称为鱼中之王
口(くち)に风邪(かぜ)ひかす----空话连篇
弘法(こうほう)にも笔(ふで)の误(あやま)り----知者千虑,必有一失。弘法(弘法大师,相传是个书法家)