海贼王吧 关注:11,924,298贴子:305,547,671
  • 5回复贴,共1

一直有一个问题 关于人名翻译 求教

只看楼主收藏回复

海贼王有很多的人名中带有“鲁”或者“尔” 这两个字在翻译成中文的时候是互通的吗
比如 贝尔梅尔 在某个翻译版本中被翻译成贝鲁梅尔 隼之贝尔有时候也翻译成贝鲁 迪巴鲁有时候被翻译成迪巴尔
为什么会出现这种情况呢 鲁和尔的读音还是有一定差别的吧


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2016-12-10 15:42回复
    还有希鲁鲁克有时候翻译成西尔尔克


    IP属地:浙江来自Android客户端5楼2016-12-10 15:45
    回复
      2025-06-27 05:19:33
      广告


      IP属地:浙江来自Android客户端6楼2016-12-10 15:59
      回复
        鲁滨孙漂流记和鲁宾逊漂流记不也是这样吗?


        IP属地:河南来自Android客户端7楼2016-12-10 16:57
        回复
          日语中L和R不分,有趣的是中国某些地方方言也这样


          IP属地:江苏来自Android客户端9楼2016-12-10 17:37
          回复