菜乃花的他吧 关注:3,737贴子:61,742

【每期生肉翻译】想看生肉翻译的进这贴

只看楼主收藏回复


上杉鹰人吧提供每期<<菜乃花的他>>的生肉加中文翻译。欢迎浏览并诚邀鹰粉关注贴吧。
我会明说鹰人吧生肉只供本质鹰粉留言,敬请理解!
http://tieba.baidu.com/f?kw=%E4%B8%8A%E6%9D%89%E9%B9%B0%E4%BA%BA&fr=home


IP属地:英国1楼2016-12-06 00:11回复
    上杉鹰人吧已发放68话的生肉及翻译,欢迎浏览


    IP属地:英国2楼2016-12-06 00:14
    回复
      顶一下


      IP属地:上海来自iPhone客户端3楼2016-12-06 08:41
      收起回复
        正要去看


        来自Android客户端4楼2016-12-06 23:23
        收起回复
          镇楼图


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2016-12-10 08:54
          回复
            这话生肉已经有了。慢慢翻译中


            来自Android客户端6楼2016-12-19 18:53
            回复
              上杉鹰人吧已有72话生肉+翻译,欢迎本质鹰粉留言,一起支持鹰宝宝。


              来自Android客户端7楼2017-02-21 02:01
              回复
                Up


                来自iPhone客户端8楼2017-02-21 08:53
                回复
                  up


                  IP属地:英国9楼2017-02-24 11:50
                  回复
                    生肉正在翻译,欢迎本质鹰妈同享交流


                    IP属地:上海来自iPhone客户端10楼2017-03-06 12:58
                    回复
                      up


                      来自Android客户端11楼2017-03-06 20:13
                      回复
                        上杉鹰人吧已有74话生肉+
                        翻译正在进行中。
                        只欢迎本质鹰粉分享交流,
                        一起支持鹰花恋
                        鹰花卷头万岁
                        鹰花卷头万岁
                        鹰花卷头万岁





                        来自Android客户端12楼2017-03-19 18:00
                        收起回复
                          上杉鹰人吧已有75话生肉+
                          翻译正在进行中。
                          只欢迎本质鹰粉分享交流,
                          来为鹰人宝宝加油
                          向眼神骚骚的帅鹰表个白,也太帅太sexy了吧!


                          来自Android客户端13楼2017-04-07 01:03
                          收起回复
                            借图献花


                            IP属地:上海来自iPhone客户端14楼2017-04-07 09:22
                            收起回复
                              第75话的生肉及翻译已完成, 在上杉鹰人吧发布, 大家可前往浏览并欢迎鹰粉留言支持。
                              https://tieba.baidu.com/p/5059925196


                              IP属地:英国15楼2017-04-07 13:07
                              回复