随着《锦绣未央》上线,营销号分成两大阵营,一方夸着唐嫣“演技”炸裂,另一方批评着唐嫣“演技”一如既往的傻白甜。在媒体已经词穷于小鲜肉小鲜花们的外貌(也有可能是觉得这样显得自己太不要脸了),炒作恋情和CP也喂不饱被卓伟没事就想搞一个大新闻的口味搞叼的吃瓜群众。“演技”成了通稿里不二法门:明明可以靠颜值,偏偏要靠实力。
说实话,“演技”这个词,真的太丢人了!您打开一个翻译软件,输入“演技”再将它翻译成其他国家的语言,你会发现要不然像英语里翻译成“acting”,要不然就像日语或者西语,直接是“演技”的汉字或者拼音。
这说明什么?演技这个词是我们特有的,独一份儿,自豪吗?当我们还没有娱乐至死的年代,你何时听说过这个词?黄晓明在《大汉天子》时有新闻“黄晓明演技炸裂”发出来吗?往近了说唐嫣的《仙剑奇侠传三》是有新闻“唐嫣饰演紫萱演技实力碾压”这样的通稿吗?
演技这东西有讨论的价值吗?完全没有,演戏不过理解和表达,而这两点就算不够聪明,多花时间难道做不到吗?不求神来之笔,但请你好好诠释你的角色。就比如《烈日灼心》里的邓超,对戏“戏疯子”段奕宏,就算段奕宏眼神都带戏,但自己对辛小丰的理解好,表达好,这就可以了不是吗?
可现在的青年演员呢?透过屏幕是一脸懵逼的:我是谁?我在哪儿?我要干嘛?细想来肯接受剧组要求分组拍摄使用替身,是否可以说明自己对自己塑造的角色毫无归属感和荣誉感?对自己的角色理解差,表达差,完全是缺乏诚意的体现。
不要说什么演技要靠磨砺,一群六七岁的孩童能把《白蛇传》演得惟妙惟肖,为什么二十七八岁的人像读不懂剧本一样?吃了辣椒放屁,不仅臭,还辣眼睛!
说实话,“演技”这个词,真的太丢人了!您打开一个翻译软件,输入“演技”再将它翻译成其他国家的语言,你会发现要不然像英语里翻译成“acting”,要不然就像日语或者西语,直接是“演技”的汉字或者拼音。
这说明什么?演技这个词是我们特有的,独一份儿,自豪吗?当我们还没有娱乐至死的年代,你何时听说过这个词?黄晓明在《大汉天子》时有新闻“黄晓明演技炸裂”发出来吗?往近了说唐嫣的《仙剑奇侠传三》是有新闻“唐嫣饰演紫萱演技实力碾压”这样的通稿吗?
演技这东西有讨论的价值吗?完全没有,演戏不过理解和表达,而这两点就算不够聪明,多花时间难道做不到吗?不求神来之笔,但请你好好诠释你的角色。就比如《烈日灼心》里的邓超,对戏“戏疯子”段奕宏,就算段奕宏眼神都带戏,但自己对辛小丰的理解好,表达好,这就可以了不是吗?
可现在的青年演员呢?透过屏幕是一脸懵逼的:我是谁?我在哪儿?我要干嘛?细想来肯接受剧组要求分组拍摄使用替身,是否可以说明自己对自己塑造的角色毫无归属感和荣誉感?对自己的角色理解差,表达差,完全是缺乏诚意的体现。
不要说什么演技要靠磨砺,一群六七岁的孩童能把《白蛇传》演得惟妙惟肖,为什么二十七八岁的人像读不懂剧本一样?吃了辣椒放屁,不仅臭,还辣眼睛!