英语吧 关注:1,549,027贴子:11,412,280
  • 10回复贴,共1
“男人在耕耘收获,女人在织布缝衣”翻译“men farm and harvest in the field, women weave or sew clothes ”第一个都用了“and”第二个为什么却用了or,是因为顺序问题吗?求大神🙏[可怜]


IP属地:陕西来自iPhone客户端1楼2016-10-25 20:55回复
    度一样啊,他们度是情态词。


    2楼2016-10-25 20:57
    收起回复
      And是做同一件事,男人耕耘收货都是在种地,or是两件事 ,织布缝衣不能同时进行


      IP属地:江西来自Android客户端4楼2016-10-25 21:08
      收起回复
        楼上说的对


        IP属地:江苏来自Android客户端5楼2016-10-25 21:39
        回复
          mercy


          6楼2016-10-26 13:49
          回复
            and理解为“并”,or理解为“或”


            IP属地:广东来自iPhone客户端7楼2016-10-26 13:54
            收起回复