网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
01月27日
漏签
0
天
六人行吧
关注:
257,240
贴子:
2,057,565
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
4
回复贴,共
1
页
<<返回六人行吧
>0< 加载中...
【Friends】老友记里面的一些话是直译过来的意思吗?
只看楼主
收藏
回复
二花二十四
Dinosaur
2
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
Phoebe:Wait,does he eat chalk?
这里是直接翻译成“他吃粉笔吗?”,还是说这是俚语或者国外的典故什么的
liangxihui007
Friends
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
40
"
浑砸AG
Friends
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
吃粉笔的人应该指的是菲比的前男友卡尔 菲比在这里以这个代指卡尔 希望莫妮卡不要重蹈她和卡尔的覆辙
_____瓜密哈
Hugsy
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我个人觉得由于是菲比说的所以这种无厘头的话还是很正常的,应该没有典故吧,菲比就是奇奇怪怪的
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示