英语吧 关注:1,561,613贴子:11,428,464
  • 6回复贴,共1

《简爱》中 这段话 怎么翻译。有原文么

只看楼主收藏回复

罗切斯特:你忍耐一会儿,别逼着我回答。我,我现在多么依赖你。唉——该怎么办?简。有这样一个例子,有个年青人,他从小就被宠爱坏了,他犯下个极大的错误。不是罪恶,是错误,它的后果是可怕的,唯一的逃避是逍遥在外,寻欢做乐。后来他遇见个女人,一个二十年里他从没见过的高尚女人,他重新找到了生活的机会,可是世故人情阻碍了他,那个女人能无视这些吗?

简爱:你在说自己,罗切斯特先生? 
罗切斯特:是的。
简爱:每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆小姐。
罗切斯特:哼!你不觉得我娶了她,她可以使我获得完全的新生?
简爱:既然你问我,我想不会。
罗切斯特:你不喜欢她?说实话吧。
简爱:我想她对你不合适。
罗切斯特:啊哈,那么自信?那么谁合适?你有没有什么人可以推荐?


罗切斯特:你在这儿已经住惯了?
简爱:我在这儿很快活。 
罗切斯特:你舍得离开这儿吗?
简爱:离开这儿? 
罗切斯特:结婚以后我不住这儿了。

简爱:当然,阿黛尔可以上学,我可以另找个事儿。

简爱:我要进去了,我冷。
罗切斯特:简。
简爱:让我走吧。 
罗切斯特:等等。 
简爱:让我走。 
罗切斯特:简。
简爱:你为什么要跟我讲这些?她跟你与我无关。你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的。如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就像现在我难于离开你。上帝没有这样。我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓将同样地站在上帝面前。 
罗切斯特:简。 
简爱:让我走吧。 
罗切斯特:我爱你。我爱你。 
简爱:不,别拿我取笑了。 
罗切斯特:取笑?我要你。布兰奇有什么?我对她不过是她父亲用以开垦土地的本钱。嫁给我,简,说你嫁我。
简爱:是真的? 
罗切斯特:唉——你呀。你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。



罗切斯特:上帝饶恕我,别让任何人干扰我。她是我的,我的。 

   

  
  罗切斯特:也许,最终会有一个傻瓜看上你。
  
  简:是啊,有一个傻瓜已经找过我了。


1楼2008-08-31 22:56回复
    晕啊 去找简爱英文版。


    2楼2008-08-31 22:57
    回复
      2025-06-27 18:00:36
      广告
      不知道是哪章


      3楼2008-08-31 22:58
      回复
        哪那么简单啊


        5楼2008-08-31 23:00
        回复
          翻页这么多也不容易的。


          6楼2008-08-31 23:04
          回复
            • 60.1.41.*
            要真想研究,就去书店买一本英文版的,然后去旧书摊买一本80年代以前出版的汉译本对照着学,那些都是大家手笔。现在出版的翻译质量很成问题,和前辈们差的不是一点半点儿


            8楼2008-09-01 00:10
            回复
              • 125.43.165.*



              9楼2009-01-24 14:09
              回复