差出人: <hakata_haruppi@sp.hkt48.jp>
日時: 2016年7月13日 10:56:10 JST
件名: おはの!
えっとねー...今日は朝から移動してるよー
那个...今天早上就开始移动了哦
昨日の夜から考えたこと。
書きますね
昨天晚上开始思考的事情。
来写一下吧
久しぶりにシングル選抜発表後の舞台裏の雰囲気感じました~
久违的感受到了单曲选拔发表后的后台氛围~
HKT48では今まで年に二回訪れます。
HKT48里是每年二次发售的。
私は8回目になるけど、やっぱりあの現場は慣れません。
我虽然已经是第8次了,果然还是无法习惯那个现场。
私は苦手…
我很不擅长…
そいで話題急に変わって…新センターが発表されました。
虽然这样说着突然改变话题…新Center发表了。
松岡はなちゃん!!
松岡花酱!!
これは、HKT48にとって
すごく!いいニュースです!!
这个,对HKT48来说
是非常!好的消息!!
センターを任せられる後輩が誕生したこと。
まだまだ希望の溢れたメンバーが沢山いるということ。
能诞生被委任为Center的后辈。
也就是说还有许多充满了希望的成员。
私は嬉しいです。
我很开心。
安心して卒業できる!笑
(まだまだしませんよ。)
能够安心毕业了!笑
(还早啦。)
はなちゃんの魅力がより沢山の人に伝わるといいなぁ(^-^)
花酱的魅力能让更多的人知道就好啦(^-^)
なんだか、こう思えている自分が不思議...
总觉得,会这样想的自己很不可思议...
数年前だったら、きっと感じる気持ちは違っていただろうなぁ...
如果是几年前,肯定会有不同的感受吧...
それは、皆さんおかげです。
総選挙もおおきかったです。
这都是,因为大家的关系。
总选举也是重要的原因。
いろいろあったけど、(いろいろじゃ語れないくらい沢山あるけど長くなるので省略)
時間もかかったけど、みんながいてくださったから進んでこられました。ありがとう。
虽然发生了很多事,(因为多到会说不完就省略了)
虽然也花了不少时间,因为有大家在才能前进到这里。谢谢。
だから、
こらからも大丈夫って信じています。
所以,
相信着今后没问题的。
さっしーの存在もおおきかったです。
撒西的存在也很重要。
いろんな人に感謝でいっぱい。
对各种人都充满了感谢。
私が味わったセンターと
はなちゃんか味わうセンターはいろいろ状況が違うし
全ては分かっててあげられないかもしれないけど
少しでも力になれたらいいな。
我体验过的Center
和花酱要体验的Center会有各种不同状况
也许不能让她明白所有的事情
稍微能对她有所帮助就好啦。
一緒に見守りましょう、、、
ね。
一起守护她吧、、、
好吗。
とか言ったらさ、はなちゃんにメロメロになっちゃうんでしょ(;_;)いやーん
虽然这样说,会被花酱迷的神魂颠倒吧(;_;)讨厌
だって、可愛いんだもん。
みんな新くてキラキラしてるの好きなんだもん。いやーん。
因为,很可爱嘛。
大家都喜欢新鲜又闪闪发光的吧。讨厌。
こんなこと言えるの、メールだけ。
危機感ゼロではないよ。むしろありまくり。
就说这些的,只有在邮件里。
危机感并不是0哦。应该说是非常多。
一緒につよくなっていこうね。
一起变强吧。
あと、私の頭の中にあるのは…
另外,我头脑中想的是…
これまたちょいとへびーだから、落ち着いてからにします。
这又是稍微有点沉重,等冷静下来再说吧。
長文読んでくださって、ありがとうございました。
能读了长文,十分感谢。
