河上万斋吧 关注:195贴子:935

【正视事实吧】是万齐,不是万斋(麻烦看完)

只看楼主收藏回复

因为BD不能发繁体字,为了将此事说清楚,我截了word的图。
一楼喂饥渴受BD,二三楼发图。






1楼2008-08-13 13:35回复
    l


    2楼2008-08-13 13:36
    回复
      2025-06-23 00:38:40
      广告
      k


      3楼2008-08-13 13:36
      回复
        你看看下面的那个帖子吧

        再说正视又怎样。
        难道让我把帖吧的名字改成万齐?
        要不您老再去建个万齐吧我也没意


        4楼2008-08-14 11:31
        回复
          = =........


          6楼2008-08-22 11:48
          回复
            到底是万齐还是万斋啊……= =


            7楼2008-08-28 18:46
            回复
              你爱是什么就是什么吧 = =


              8楼2008-08-29 22:49
              回复
                然而都已经那么久了所以算了……万齐君对不起~~~


                IP属地:北京9楼2008-09-12 19:09
                回复
                  2025-06-23 00:32:40
                  广告
                  一直不知道万齐兄是哪位的某只 自PIA~

                  后来查了百度知道 才了解 原来就是万斋兄 
                  然后被连接到这边来...


                  PS:,,,才了解真相(真相倒底是什么啊喂不要装作什么都知道的样子!)


                  IP属地:湖北10楼2008-09-15 23:03
                  回复
                    啊咧?算了,那么计较干什么...咱还是觉得万斋比万齐好听~MS是RP问题...补充糖分去咯~^_^~


                    11楼2008-10-03 20:04
                    回复
                      唉呀~万斋不也挺好的嘛,大家也都接受了,所以,不管是万斋,万齐,有爱就行了啊~


                      IP属地:四川12楼2008-11-02 19:20
                      回复
                        • 222.93.251.*
                        绝对是斋。。。。
                        日语老师说的


                        13楼2009-05-13 22:22
                        回复
                          • 119.21.38.*
                          河上,是河上。。。


                          14楼2009-08-24 09:24
                          回复
                            楼上正解~


                            15楼2010-01-27 12:00
                            回复
                              2025-06-23 00:26:40
                              广告
                              • 117.83.46.*
                              肯定是万斋。请楼主好好理解一下日文字和中文字繁体的区别。
                              万“斋”下面得部份是“示”,而非“二”
                              麻烦仔细区别再发这种帖咯。


                              16楼2010-02-04 13:10
                              回复