“语言”和“方言”的区别
“方言”和“语言”到底有什麼区别呢?
西班牙社会语言学家,祷义·髦拉(Toni Mollà)在其著作《Manual de sociolingüística》2005年第二版P55-56中指出:纯从学术角度来说,没有可普遍适用和被普遍接受的原则来区别“语言”和“方言”。
那麼是什麼区别方言和语言的呢?
(出生在俄罗斯帝国的今拉脱维亚一德语家庭,娶了个犹太妻子,二战时候移居美国的)知名社会语言学家、意第绪语学家马克斯·魏因赖希(Max Weinreich Мейер /俄语Лазаревич Вейнрейх)说过一句名言:“语言就是拥有陆军和海军的方言(Une langue est un dialecte avec une armée et une flotte./A language is a dialect with an army and navy.)”。
法国语言学家亨利埃德·怀尔傣(Henriette Walter)在其著作《法语全方位Le français dans tous les sens》中明确指出:“方言是种语言un patois, c'est une langue”,并且说:“法语只是一种成功的方言le français n'est qu'un patois qui a réussi”。这句话被包括法兰西学术院院士爱力克·奥赛拿Erik Orsenna在内的许多学者,直接引用为:语言只是一种成功的方言Une langue peut être, en effet, un dialecte qui a réussi。
最后我(南通话)的总结就是:所谓语言只是一种有政治地位的方言。抛开政治因素,就其自然属性来说,任何方言都毫无疑问是种语言。
“方言”和“语言”到底有什麼区别呢?
西班牙社会语言学家,祷义·髦拉(Toni Mollà)在其著作《Manual de sociolingüística》2005年第二版P55-56中指出:纯从学术角度来说,没有可普遍适用和被普遍接受的原则来区别“语言”和“方言”。
那麼是什麼区别方言和语言的呢?
(出生在俄罗斯帝国的今拉脱维亚一德语家庭,娶了个犹太妻子,二战时候移居美国的)知名社会语言学家、意第绪语学家马克斯·魏因赖希(Max Weinreich Мейер /俄语Лазаревич Вейнрейх)说过一句名言:“语言就是拥有陆军和海军的方言(Une langue est un dialecte avec une armée et une flotte./A language is a dialect with an army and navy.)”。
法国语言学家亨利埃德·怀尔傣(Henriette Walter)在其著作《法语全方位Le français dans tous les sens》中明确指出:“方言是种语言un patois, c'est une langue”,并且说:“法语只是一种成功的方言le français n'est qu'un patois qui a réussi”。这句话被包括法兰西学术院院士爱力克·奥赛拿Erik Orsenna在内的许多学者,直接引用为:语言只是一种成功的方言Une langue peut être, en effet, un dialecte qui a réussi。
最后我(南通话)的总结就是:所谓语言只是一种有政治地位的方言。抛开政治因素,就其自然属性来说,任何方言都毫无疑问是种语言。