斯内普吧 关注:61,269贴子:1,613,929

回复:【原创】Scarborough Fair 斯卡堡集市【HPSS】

只看楼主收藏回复

语文你还把副歌部分加上去了……
【Tell him to find me an acre of land.】
叫他替我找一块地
【Between salt water and the sea strand.】
就在沙滩和大海之间
这是下一节标题剧透对吧


IP属地:江苏24楼2016-08-28 08:28
收起回复
    【Tell him to find me an acre of land】
    叫他替我找一块地
    【Between the salt water and the sea strand】
    就在沙滩和大海之间
    西弗勒斯·斯内普在哈利·波特还小的时候,去看过他一次。
    悄无声息的,不为人知的,偷偷的。
    在他,那个男孩,跪在院子里除草的时候,衣领上沾满了泥。一些别的孩子会用鞋蹭他的后背,然后笑着跑远。那时他就在外面,隔着藩篱看他。
    他捂着身体,痛苦地俯到地上,草叶从他的发间散落。他直勾勾看着那些跑远的身影,试图站起身来。站起身来做什么呢?叫住他们,或者和他们一起离开这块地。两样他都做不到。
    撞到石块的淤青很疼,但他没有哭。不断扇卷的眼睑像是一双翅膀。
    他看着他一点点低下头,重新跪到郁金香幼苗间。他用两根手指捏了捏还带有绒毛的尖芽,细心地浇下一点水。
    他对他自己一无所知。他想。
    他不认识这个世界,世界也还不认识他。他的恩赐、荣宠与神光悬在他的头顶,天一黑,他的子民就要看到他了。他们将向他祈祷,向他索取奇迹,他们怎么对待他,就怎么对待希望。
    而他现在跪在这里,守护着一小片木槿、鸢尾和蔷薇。全神贯注,咬紧牙关。
    花会开。他相信着。
    你从他身上看不出他们家中任何一个人的影子,他试着这样说服自己。
    尽管这很难。当那男孩忽然间抬起头来的时候——所有昔日缈远的话语,每个字突然都变得那么清晰,像是在耳边摔碎的玻璃瓶。
    他看似毫不动摇地站立着,许久,他想起这盛夏阴沉的灰云下还开着几株天竺葵。那是一个电闪雷鸣的夜晚,而他,那个男孩,是和自己无关的另一个人。
    他试着这样说服自己。
    他一出生就属于另一个世界。或许是一个无聊闷热,徘徊不定,永无宁日,充斥着桔梗、薄荷、风信子、蒲公英、年轻、纯洁、力量和情感,一个璀璨的世界。不管怎么说,那是崭新的世界。
    那世界还不认识他,他也还不认识那世界。
    他隔着藩篱朝他看去,木与铁之间的榫钉已经生锈了。那个男孩露出了洁白的羽,虽被囚禁在无援的孤岛,可是马上,他就会沉醉于飞翔的滋味。
    他再一次抬起了头。不同于上一次,他朝他所在的方向走了过来。
    他没有动。
    在他们之间,有一棵高大的柳树。隔着那树,他说:
    “你好。”
    他没有回答。
    接着他朝他伸过一只手臂,笔直举着,手里有一朵粉红色的花。
    他没有接。
    迟疑了一下,男孩把花轻手搁在了树桠上。
    “见到你很高兴。”他说,然后拘谨地离开了。
    没有注意转身时带起的气流将花卷到了地上。
    他没有捡。
    他们之间隔着藩篱,柳树,盛夏的微风,和许多其他事物。
    他没有说,但是他意识到一件事情。
    他不恨他。
    而他,那个男孩,毫无疑问会恨自己一辈子。这是他应得的。
    现在他没有离开。也许,是因为他看到那些跑远了的孩子再次跑了回来。
    “他在种花呢!”
    “你在种花吧!”
    “花会开吗?”
    他们边说边笑,一个个用力踩在幼苗上。
    那男孩跑了过来,瘦弱的身体被大家撞到一旁。
    他再扑过来,想把他们赶开,于是又一次被推挤到地上。
    “花开得真好呀!”
    一个花苞也没有放过,他们跺了跺脚上的土,开心地走回路上。
    他看着他被划破的手,指缝里黏着沾满泥土的血。他捧着那些折断的、破碎的、残缺不全的花,他捧着那些尸体,长久地跪着,注视着,沉默着。
    他在颤抖,但他没有哭。
    他看着他埋葬了那些植物,看着他回到屋里,于是他收起了魔杖。
    当他拿着一包种子,再次来到院子时,男孩几乎要惊呆了。
    六角白色的花瓣卷满了整个花园,微风过后,空气里漫起幽淡的芬芳。
    他转过身来看他,他没有回头。
    “你的花开了。开得真好。”他说。
    他相信了。他相信了吗?
    毕竟那时他还太年轻,不知道被血灌过的土地,长不出百合。
    不过现在他知道了。鲜红色从破口处涌出,而他,那个男孩,正如所愿的那样注视着自己。
    他看到他哭了。
    这让他记起盛夏阴沉的灰云下开着几株天竺葵,还有不断撞击着高空的飞鸟。
    风很舒服,仿佛能听到歌声和远处的鸟鸣。
    做个好梦。他想。


    IP属地:英国25楼2016-09-14 13:25
    回复
      广告
      立即查看
      【Tell him to reap it in a sickle of leather】
      叫他用一把皮镰收割
      【And gather it all in a bunch of heather】
      用石楠草捆扎成束
      “我的父亲让我把它给您。”
      女孩放下了手中的花束,墓碑前积了一些雪。
      “他说您会喜欢我的名字,并且不肯告诉我原因。”
      女孩抿了抿嘴,手指在积雪间轻轻划着。
      “我猜您与我父亲的关系一定很好。他在世的时候,不论多忙,每年都必须亲自把花递到我手里。他很想念您。”
      天太冷了,女孩的眼前浮起一层雾气。
      “而我很想念我的父亲。”
      在她身后的雪地上,只有来时的脚印。
      【Parsley, sage, rosemary, and thyme】
      香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
      《……在药剂配置中的应用及其效用》
      ——香芹,伞形科欧芹属的二年生草本植物,具有清爽的香味和鲜绿色。
      鼠尾草,唇形科鼠尾草属的芳香性植物,有木质茎,叶灰绿色。
      迷迭香,唇形科灌木,花萼卵状钟形,花冠蓝紫色。
      百里香,半灌木,叶为卵圆形,花冠紫红、淡紫或粉红色。
      写到这里,哈利苦闷地托腮思考了一下。赫敏早就完成了她的论文,现在回寝室休息去了;而罗恩,正在想尽办法假装自己的作业被他们的“大朋友”养的狗吃掉了大半个角。
      他放弃了劝说罗恩这行不通,并且他知道那人首先会点的是自己的名字——而自己的上一篇论文得到了152个叉。现在图书馆里只剩下哈利一个了。他蘸了蘸羽毛笔,长桌上摊满了书。
      ——百里香气味甜而又似药草,可治愈疼痛与伤寒。香芹则气味浓郁,能够抑制腐化。鼠尾草与迷迭香气味浓烈,具有镇静安神、醒脑作用。需要注意的是,四种材料均具有一定毒性,使用不当会引发药理性中毒,衰竭过敏,严重者会精神恍惚致幻,甚至致死。古时候,巫师用这四种材料配置魔药,成品被认为能够让使用者接近天堂,接近爱情。
      随后,他看了看达不到要求的篇幅,咬咬牙又添上一句:
      ——有关此种爱情魔药的功效目前还没有得到证明。不过根据记载,这四种植物代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气,此外也有人指出这四种花都有 “死亡”的寓意,暗示消逝的生命。
      【Are you going to Scarborough Fair?】
      您要去斯卡堡集市吗?
      幡动铃响,远处是金色的河流。
      他拔掉了手中小瓶的木塞,里面的液体闪烁着珍珠的色泽。仿佛有什么正从这座小镇的心脏断续浮起,是歌谣浸渍在一片沉没的夕阳中。晚风划过尖顶教堂裹着糖衣的彩绘玻璃,橘红的墙沿着坡道延伸。
      哈利倒在空荡荡的街道上,厚斗篷粗糙的缝隙中夹杂着土黄色的沙。
      香芹,鼠尾草,迷迭香,百里香——奇异的沉重感在他舌尖停滞,冰凉的液体在胃部掀起灼热暖流。
      于是他闭上了眼睛。流淌的色彩融为一体,所见只剩不断变幻的橙红色光圈。永不停歇的歌声在充斥的耳鸣中越来越清晰,仿佛有什么正从心脏断续浮起——
      他的身影与容颜。
      世界与时间,关于永恒的一切,驻足于崭新的坟茔前。
      【end】


      IP属地:英国26楼2016-09-15 18:58
      回复
        【注释】
        斯卡堡集市Scarborough Fair 又意为 Scar brought Fair (带来伤痛的美好)
        这首歌曲以一位在战火中牺牲的人以悲凉的口吻唱出,他整日在墓地上方徘徊,思念着再也见不到的心上人
        【歌词原文】
        Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?
        Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
        Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位先生问好
        He once was the true love of mine.他曾经是我的爱人
        Tell him to make me a cambric shirt.叫他替我做件麻布衣衫
        Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
        Without no seams nor needlework.上面不用缝口,也不用针线
        Then he'll be a true love of mine.他就会是我真正的爱人
        Tell him to find me an acre of land.叫他替我找一块地
        Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
        Between the salt water and the sea strand.就在沙滩和大海之间
        Then he'll be a true love of mine.他就会是我真正的爱人
        Tell him to reap it in a sickle of leather.叫他用一把皮镰收割
        Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
        And gather it all in a bunch of heather.用石楠草捆扎成束
        Then he'll be a true love of mine.他就会是我真正的爱人
        Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?
        Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
        Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好
        He once was the true love of mine. 他曾经是我的爱人
        【副歌】
        On the side of a hill in the deep forest green 绿林深处山冈旁
        Tracing of sparrow on the snow crested brown在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿
        Blankets and bedclothes the child of the mountain大山是山之子的地毯和床单
        Sleeps unaware of the clarion call熟睡中不觉号角声声呼唤
        On the side of a hill a sprinkling of leaves小山旁几片小草叶
        Washes the grave with silvery tears滴下的银色泪珠冲刷着坟茔
        A soldier cleans and polishes a gun士兵擦拭着他的枪
        War bells blazing in scarlet battalion猩红的枪弹伴随战鼓隆隆
        Generals order their soldiers to kill将军们命令麾下的士兵杀戮
        And to fight for a cause they`re long ago forgotten为一个早已遗忘的理由而战


        IP属地:英国27楼2016-09-15 19:07
        回复
          填上一个坑√
          中秋快乐w


          IP属地:英国28楼2016-09-15 19:07
          回复
            已阅留爪⊙ω⊙


            来自Android客户端29楼2016-10-04 13:35
            收起回复
              天哪太太!!!文笔真是没话说qnqqqqqq在lofter就视奸了好久……
              向茧太太跪下


              IP属地:广东31楼2016-10-04 21:07
              收起回复
                楼楼写得真好^_^


                来自iPhone客户端32楼2016-10-09 18:06
                收起回复