【Tell him to reap it in a sickle of leather】 叫他用一把皮镰收割 【And gather it all in a bunch of heather】 用石楠草捆扎成束 “我的父亲让我把它给您。” 女孩放下了手中的花束,墓碑前积了一些雪。 “他说您会喜欢我的名字,并且不肯告诉我原因。” 女孩抿了抿嘴,手指在积雪间轻轻划着。 “我猜您与我父亲的关系一定很好。他在世的时候,不论多忙,每年都必须亲自把花递到我手里。他很想念您。” 天太冷了,女孩的眼前浮起一层雾气。 “而我很想念我的父亲。” 在她身后的雪地上,只有来时的脚印。 【Parsley, sage, rosemary, and thyme】 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 《……在药剂配置中的应用及其效用》 ——香芹,伞形科欧芹属的二年生草本植物,具有清爽的香味和鲜绿色。 鼠尾草,唇形科鼠尾草属的芳香性植物,有木质茎,叶灰绿色。 迷迭香,唇形科灌木,花萼卵状钟形,花冠蓝紫色。 百里香,半灌木,叶为卵圆形,花冠紫红、淡紫或粉红色。 写到这里,哈利苦闷地托腮思考了一下。赫敏早就完成了她的论文,现在回寝室休息去了;而罗恩,正在想尽办法假装自己的作业被他们的“大朋友”养的狗吃掉了大半个角。 他放弃了劝说罗恩这行不通,并且他知道那人首先会点的是自己的名字——而自己的上一篇论文得到了152个叉。现在图书馆里只剩下哈利一个了。他蘸了蘸羽毛笔,长桌上摊满了书。 ——百里香气味甜而又似药草,可治愈疼痛与伤寒。香芹则气味浓郁,能够抑制腐化。鼠尾草与迷迭香气味浓烈,具有镇静安神、醒脑作用。需要注意的是,四种材料均具有一定毒性,使用不当会引发药理性中毒,衰竭过敏,严重者会精神恍惚致幻,甚至致死。古时候,巫师用这四种材料配置魔药,成品被认为能够让使用者接近天堂,接近爱情。 随后,他看了看达不到要求的篇幅,咬咬牙又添上一句: ——有关此种爱情魔药的功效目前还没有得到证明。不过根据记载,这四种植物代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气,此外也有人指出这四种花都有 “死亡”的寓意,暗示消逝的生命。 【Are you going to Scarborough Fair?】 您要去斯卡堡集市吗? 幡动铃响,远处是金色的河流。 他拔掉了手中小瓶的木塞,里面的液体闪烁着珍珠的色泽。仿佛有什么正从这座小镇的心脏断续浮起,是歌谣浸渍在一片沉没的夕阳中。晚风划过尖顶教堂裹着糖衣的彩绘玻璃,橘红的墙沿着坡道延伸。 哈利倒在空荡荡的街道上,厚斗篷粗糙的缝隙中夹杂着土黄色的沙。 香芹,鼠尾草,迷迭香,百里香——奇异的沉重感在他舌尖停滞,冰凉的液体在胃部掀起灼热暖流。 于是他闭上了眼睛。流淌的色彩融为一体,所见只剩不断变幻的橙红色光圈。永不停歇的歌声在充斥的耳鸣中越来越清晰,仿佛有什么正从心脏断续浮起—— 他的身影与容颜。 世界与时间,关于永恒的一切,驻足于崭新的坟茔前。 【end】
【注释】 斯卡堡集市Scarborough Fair 又意为 Scar brought Fair (带来伤痛的美好) 这首歌曲以一位在战火中牺牲的人以悲凉的口吻唱出,他整日在墓地上方徘徊,思念着再也见不到的心上人 【歌词原文】 Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗? Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位先生问好 He once was the true love of mine.他曾经是我的爱人 Tell him to make me a cambric shirt.叫他替我做件麻布衣衫 Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 Without no seams nor needlework.上面不用缝口,也不用针线 Then he'll be a true love of mine.他就会是我真正的爱人 Tell him to find me an acre of land.叫他替我找一块地 Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 Between the salt water and the sea strand.就在沙滩和大海之间 Then he'll be a true love of mine.他就会是我真正的爱人 Tell him to reap it in a sickle of leather.叫他用一把皮镰收割 Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 And gather it all in a bunch of heather.用石楠草捆扎成束 Then he'll be a true love of mine.他就会是我真正的爱人 Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗? Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好 He once was the true love of mine. 他曾经是我的爱人 【副歌】 On the side of a hill in the deep forest green 绿林深处山冈旁 Tracing of sparrow on the snow crested brown在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿 Blankets and bedclothes the child of the mountain大山是山之子的地毯和床单 Sleeps unaware of the clarion call熟睡中不觉号角声声呼唤 On the side of a hill a sprinkling of leaves小山旁几片小草叶 Washes the grave with silvery tears滴下的银色泪珠冲刷着坟茔 A soldier cleans and polishes a gun士兵擦拭着他的枪 War bells blazing in scarlet battalion猩红的枪弹伴随战鼓隆隆 Generals order their soldiers to kill将军们命令麾下的士兵杀戮 And to fight for a cause they`re long ago forgotten为一个早已遗忘的理由而战