[중문 번역문]
相关翻译的问题, 我们强烈要求予以修正!
尊敬的任代表
首先, 身为黄致列的粉丝,我想在对于黄致列在中国的活动与发展给予鼎力支持的您表达深厚的感谢。我是黄致列多年来的韩国粉丝,目前居住在新加坡。我在新加坡是个韩语和中文老师,而我也一直关注着对于黄致列在中国的活动。我希望能通过这封信表达我对黄致列在中国活动的一些看法,也希望您能对目前的情况采取适当的行动。
请问任代表您看过今天湖南电视的超级女声的节目了吗?这是个数十万人在观赏的直播节目,而在这样一个节目上却因为翻译员出了不可思议的问题。我本身也有做为翻译员的经验,也正因如此我实在是无法了解为什么在如此重要的场合上会发生这种问题。翻译员因为在翻译的过程中没有正确地传达信息给黄致列,使黄致列无法明确地表达自己的看法,也错失了给与他同台的后辈发表一些鼓励的话的机会。这让我为黄致列感到非常心疼。
我在节目上看到的问题如下所诉:
1. 李莎旻子要求黄致列哥哥给予她一些指点。这位少女认为自己当艺人的过程中还有许多不足。她也因为体重的关系对于在舞台上穿着高跟鞋跳舞感到特别苦恼,怕自己会在舞台上跌倒出错。她是这样问的,但经过翻译后黄致列是这么回答的!他说在街上走路跌倒的话就当作没事儿发生过站起来再走。明明说的是舞台...为什么会出现街上这个字眼? 看到李莎旻子错愕的表情... 我只能说我们这位韩语老师在翻译的过程没把其中细微的部分充分的传达过去。
2. 李莎旻子对黄致列请求指导唱歌, 好像这请求也是没有准确的翻译给黄致列的。反正黄致列的韩语回答是”我的声音有一点沙哑的”,不过这翻译员翻译到“我的声音很大”。
节目名是“超级女声”就是跟唱歌有关,然后要求也是 黄致列的唱歌指导有关的嘛 黄致列是在韩国音乐老师。他通过这样的时间可以分享意见, 很好的机会就没有了。太可惜了
3. 最后的场面
李莎旻子说“那我们的致列欧巴接下来一定陪伴我们的超级女声节目, 跟他一起为超女加油,好不好?", 然后对她说的不知道翻译员怎么翻译给致列,黄致列用中文回答就“当然,回家”。
这时候我再看到李莎旻子的错愕的表情,我也是太尴尬了。大家觉得也是黄致列的回答应该不是那个, 苦苦支撑的前辈的最后应援难道无稽之谈的说“回家”。我希望林代表也同感了我的悲惨,还觉得黄致列也应该感觉到了发生什么问题了。 如果黄致列自己以后知道了,黄致列的中韩经纪公司,一定要找好的翻译!
相关翻译的问题, 我们强烈要求予以修正!
尊敬的任代表
首先, 身为黄致列的粉丝,我想在对于黄致列在中国的活动与发展给予鼎力支持的您表达深厚的感谢。我是黄致列多年来的韩国粉丝,目前居住在新加坡。我在新加坡是个韩语和中文老师,而我也一直关注着对于黄致列在中国的活动。我希望能通过这封信表达我对黄致列在中国活动的一些看法,也希望您能对目前的情况采取适当的行动。
请问任代表您看过今天湖南电视的超级女声的节目了吗?这是个数十万人在观赏的直播节目,而在这样一个节目上却因为翻译员出了不可思议的问题。我本身也有做为翻译员的经验,也正因如此我实在是无法了解为什么在如此重要的场合上会发生这种问题。翻译员因为在翻译的过程中没有正确地传达信息给黄致列,使黄致列无法明确地表达自己的看法,也错失了给与他同台的后辈发表一些鼓励的话的机会。这让我为黄致列感到非常心疼。
我在节目上看到的问题如下所诉:
1. 李莎旻子要求黄致列哥哥给予她一些指点。这位少女认为自己当艺人的过程中还有许多不足。她也因为体重的关系对于在舞台上穿着高跟鞋跳舞感到特别苦恼,怕自己会在舞台上跌倒出错。她是这样问的,但经过翻译后黄致列是这么回答的!他说在街上走路跌倒的话就当作没事儿发生过站起来再走。明明说的是舞台...为什么会出现街上这个字眼? 看到李莎旻子错愕的表情... 我只能说我们这位韩语老师在翻译的过程没把其中细微的部分充分的传达过去。
2. 李莎旻子对黄致列请求指导唱歌, 好像这请求也是没有准确的翻译给黄致列的。反正黄致列的韩语回答是”我的声音有一点沙哑的”,不过这翻译员翻译到“我的声音很大”。
节目名是“超级女声”就是跟唱歌有关,然后要求也是 黄致列的唱歌指导有关的嘛 黄致列是在韩国音乐老师。他通过这样的时间可以分享意见, 很好的机会就没有了。太可惜了
3. 最后的场面
李莎旻子说“那我们的致列欧巴接下来一定陪伴我们的超级女声节目, 跟他一起为超女加油,好不好?", 然后对她说的不知道翻译员怎么翻译给致列,黄致列用中文回答就“当然,回家”。
这时候我再看到李莎旻子的错愕的表情,我也是太尴尬了。大家觉得也是黄致列的回答应该不是那个, 苦苦支撑的前辈的最后应援难道无稽之谈的说“回家”。我希望林代表也同感了我的悲惨,还觉得黄致列也应该感觉到了发生什么问题了。 如果黄致列自己以后知道了,黄致列的中韩经纪公司,一定要找好的翻译!