源氏物语吧 关注:10,204贴子:84,850

《源氏物语》丰子恺译本与林文月译本PDF格式(含目录)

只看楼主收藏回复

《源氏物语》丰子恺译本3部与林文月译本4部,以及《王朝女性日记》《枕草子》《古今集》。
都是从网上下载的PDF格式,自己加了目录标签,方便查看。
资源在2楼


IP属地:河南1楼2016-05-01 19:54回复
    IP属地:河南2楼2016-05-01 20:02
    收起回复
      2025-06-01 07:21:31
      广告
      《王朝女性日记》
      http://pan.baidu.com/s/1kV2GRPX


      IP属地:河南3楼2016-05-01 20:03
      收起回复
        《枕草子》
        http://pan.baidu.com/s/1c2jstSs


        IP属地:河南4楼2016-05-01 20:03
        收起回复
          《古今集》
          http://pan.baidu.com/s/1kVtnzV5


          IP属地:河南5楼2016-05-01 20:04
          收起回复
            都是百度盘资源,可以放心下载


            IP属地:河南6楼2016-05-01 20:05
            回复
              谢谢分享!


              IP属地:广东来自Android客户端7楼2016-05-02 17:14
              收起回复
                谢谢楼主


                IP属地:四川8楼2016-05-02 18:00
                收起回复
                  2025-06-01 07:15:31
                  广告


                  IP属地:四川来自Android客户端9楼2016-05-03 06:56
                  回复


                    IP属地:四川来自Android客户端10楼2016-05-03 06:56
                    回复
                      葵姬回答:“你也知道遭受冷遇的感觉?”出自源氏物语中哪一章节


                      IP属地:重庆11楼2016-06-04 21:42
                      收起回复
                        @451937208 出自第五帖《紫儿》。丰版译文“你也知道不理睬是痛苦的么?”
                        源氏从北山回到京都,入宫觐见后被左大臣拉回家,与葵姬有一番交流,葵姬的反应也很有趣
                        摘录原文如下:
                        左大臣家知道源氏公子即将返邸,早有准备。源氏公子久不到此,但见洞房清宫,布置得犹如玉楼金屋,万般用品,无不齐备。但葵姬照例躲避,并不立刻出来迎接。经左大臣百般劝诱,好容易出来相见。然而只是正襟危坐,身体一动也不动。端正严肃,犹如故事画中的美女。公子想道:“我想罄谈胸中观感,或叙述山中见闻,但愿有人答应,共同欣赏才好。可是这个人不肯开诚解怀,一味疏远冷淡。相处年月越久,彼此隔阂越深,真教人好生苦闷!”便开言道:“我希望看到你偶尔也能有家常夫妇亲睦之相,至今未能如愿。我近日患病,痛苦难堪。你对我绝不理睬,向来如此,原不足怪,但心中不免怨恨。”葵姬过了一会才答道:“你也知道不理睬是痛苦的么?”说着,向他流目斜睇,眼色中含有无限娇羞,颜面上显出高贵之美。公子说。“你难得说话,一开口就教人吃惊。‘不理睬是痛苦的’,是情妇说的话,我们正式夫妻是不该说的。你一向对我态度冷淡,我总希望你回心转意,曾经用尽种种方法。可是你越来越嫌恶我了。罢了罢了,只要我不死,且耐性等候吧。”说罢,便走进寝室去了。但葵姬并不立刻进去。公子已经倦于谈话,叹息数声,便解衣就寝。心绪不快,不欲再与葵姬交语,便装作想睡的样子,却在心中寻思世间种种事情。


                        IP属地:河南12楼2016-06-05 16:52
                        回复
                          都抱走了谢谢


                          IP属地:黑龙江13楼2016-06-14 17:28
                          收起回复