美国队长吧 关注:189,371贴子:1,041,769
  • 21回复贴,共1

没人讨论国内翻译的话题吗?

只看楼主收藏回复

看了这么久贴吧,没人关心国内的翻译吗??反正妇联2被翻译毁了,超蝙翻译也是一堆错误,不知道美队3情况如何?


来自Android客户端1楼2016-04-29 11:00回复


    来自Android客户端3楼2016-04-29 12:03
    回复
      2025-07-15 04:26:54
      广告
        这片灌木往东的一条林道,79铂抗gl0


      4楼2016-04-29 12:26
      回复
        听说蚁人的翻译不错,不过因为个人原因,本人并没有到影院去看蚁人。。


        来自Android客户端5楼2016-04-29 12:56
        收起回复
          這個可能真的担心一下,粵語版本的翻謴這次也有一點問題。


          IP属地:中国香港来自iPhone客户端6楼2016-04-29 12:58
          回复
            翻译………广电的尿性………累感不爱


            IP属地:黑龙江来自iPhone客户端7楼2016-04-29 14:29
            收起回复
              蚁人的字幕不错。超蝙复联二都是食屎级别ㄟ( ▔, ▔ )ㄏ
              然而字幕烂永远都是二刷的时候才发现。
              没啥我就是秀一下听力。初刷看画面都来不及,对话啥的靠耳朵咯。


              来自iPhone客户端8楼2016-04-29 15:54
              回复
                你个老伙计


                IP属地:澳大利亚来自Android客户端9楼2016-04-29 16:44
                回复
                  2025-07-15 04:20:54
                  广告
                  反正也只是看吧唧和甜心搞基,字母不重要


                  IP属地:山东来自Android客户端10楼2016-04-29 16:49
                  回复
                    画面太美,字幕都来不及看,不过感觉字幕用中英好点,毕竟有些意思是翻译不出来的


                    来自iPhone客户端11楼2016-04-29 17:07
                    回复


                      来自Android客户端12楼2016-04-30 00:03
                      回复
                        妇联二我看的是原版的奔着字幕去的,看到一半翻了个白眼无视字幕了!然后权当雅思听力而且全程无压力


                        IP属地:山东来自iPhone客户端13楼2016-04-30 00:21
                        回复
                          各种听力大神出现了


                          IP属地:新西兰来自iPhone客户端14楼2016-04-30 07:46
                          回复
                            前天一刷今天二刷 这边没有字幕的 不过我看得时候就大概知道国内哪些地方会翻错了


                            IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端15楼2016-04-30 09:12
                            回复
                              2025-07-15 04:14:55
                              广告
                              这次是上海电影制片厂翻译的据说比较好


                              IP属地:江苏来自Android客户端16楼2016-04-30 09:28
                              回复