我是存在这个世界...吧 关注:3贴子:1,105
  • 2回复贴,共1

【歌词】世界を壊している

只看楼主收藏回复



IP属地:四川来自Android客户端1楼2016-04-04 05:12回复
    世界(せかい)を壊(こわ)している
    se ka i wo ko wa shi te i ru
    毀壞這個世界
    作詞:Neru
    作曲:Neru
    編曲:Neru
    唄:鏡音リン
    翻譯:黑暗新星
    駅内(えきない)でずっと明日(あす)往(ゆ)き電車(でんしゃ)を待(ま)ったが
    e ki na i de zu tto a su yu ki de n sha wo ma tta ga
    雖然一直在站內等待著前往明天的電車
    終電(しゅうでん)はとうの昔(むかし)に乗(の)り遅(おく)れていた
    shu u de n wa to u no mu ka shi ni no ri o ku re te i ta
    但其實早就已經錯過了末班電車
    コインロッカーに夢(ゆめ)を預(あず)けたままだが
    ko i n ro kka a ni yu me wo a zu ke ta ma ma da ga
    雖然將夢想放入了投幣式保管箱中
    生憎(あいにく)もう金銭(きんせん)は一円(いちえん)すら無(な)い
    a i ni ku mo u ki n se n wa i chi e n su ra na i
    但不巧的是身上早已連一日元的錢都沒有
    「悔(くや)しいんだろう? やり返(かえ)してみろよ」
    ku ya shi i n da ro u ya ri ka e shi te mi ro yo
    『很不甘心吧? 那就反擊看看啊』
    わかっている わかっているんだ
    wa ka tte i ru wa ka tte i ru n da
    我是明白的 我是明白的啊
    どうしようもないんだよ
    do u shi yo u mo na i n da yo
    已經無可救藥了啊
    何者(なにもの)にもなれない事(こと)が許(ゆる)せなくて
    na ni mo no ni mo na re na i ko to ga yu ru se na ku te
    無法成為任何人這件事得不到原諒
    冴(さ)えない未来(みらい)というハンマーを 千鳥足(ちどりあし)で振(ふ)るっている
    sa e na i mi ra i to i u ha n ma a wo chi do ri a shi de fu ru tte i ru
    手持名為單調未來的錘子 蹣跚地揮舞著
    胸(むね)のサイレンさえ打(う)ち砕(くだ)いて
    mu ne no sa i re n sa e u chi ku da i te
    將心中的汽笛聲也一併擊碎
    「もういっそこんな人生(じんせい)なんて」って僕(ぼく)は
    mo u i sso ko n na ji n se i na n te tte bo ku wa
    說著「如果是這樣的人生還不如乾脆」的我
    世界(せかい)を壊(こわ)している
    se ka i wo ko wa shi te i ru
    正在毀壞這個世界
    あいつは東京(とうきょう)ってモンスターに飲(の)まれて
    a i tsu wa to u kyo u tte mo n su ta a ni no ma re te
    那傢伙被名為東京的怪物吞入了肚中
    随分(ずいぶん)と頭(あたま)をいじられてしまったらしい
    zu i bu n to a ta ma wo i ji ra re te shi ma tta ra shi i
    似乎腦子已經被搗鼓的不像樣子了
    大方(おおかた)きっと昔(むかし)の澄(す)んだ笑顔(えがお)も
    o o ka ta ki tto mu ka shi no su n da e ga o mo
    大概就連曾經那清澈的笑容也一定
    生憎(あいにく)もうあの胃袋(いぶくろ)の獲物(えもの)さ
    a i ni ku mo u a no i bu ku ro no e mo no sa
    不巧已經成為了那胃袋的戰利品
    「歌(うた)っていたようにさ やり返(かえ)してみろよ」
    u ta tte i ta yo u ni sa ya ri ka e shi te mi ro yo
    『就像之前一直唱著的那樣 反擊看看啊』
    黙(だま)ってくれ 黙(だま)ってくれないか
    da ma tte ku re da ma tte ku re na i ka
    能不能閉嘴 能不能閉嘴啊
    どうしようもないんだよ
    do u shi yo u mo na i n da yo
    已經無可救藥了啊
    何者(なにもの)にもなれない事(こと)に気付(きづ)いてしまった
    na ni mo no ni mo na re na i ko to ni ki zu i te shi ma tta
    早已注意到自己無法成為任何人
    「才能(さいのう)は凡人(ぼんじん)以下(いか)だ」って 大体(だいたい)才能(さいのう)ってなんなんだ
    sa i no u wa bo n ji n i ka da tte da i ta i sa i no u tte na n na n da
    說什麼『才能低於平凡人』 說到底才能到底是什麽啊
    誰(だれ)も彼(かれ)もを振(ふ)り切(き)って
    da re mo ka re mo wo fu ri ki tte
    將所有的人都給甩開
    「どうなってしまってもいいんだ」って僕(ぼく)は
    do u na tte shi ma tte mo i i n da tte bo ku wa
    說著「不管變成怎樣都無所謂」的我
    世界(せかい)を壊(こわ)している
    se ka i wo ko wa shi te i ru
    正在毀壞這個世界
    何(なに)もかもを 放(はな)した今(いま) 孤独(こどく)だけが鳴(な)り響(ひび)いた
    na ni mo ka mo wo ha na shi ta i ma ko do ku da ke ga na ri hi bi i ta
    將一切一切 都放手的此刻 只有孤獨在響徹著
    青春(せいしゅん)よ いい加減(かげん)僕(ぼく)をもう許(ゆる)してはくれないか
    se i shu n yo i i ka ge n bo ku wo mo u yu ru shi te wa ku re na i ka
    青春啊 差不多也已經可以原諒我了吧
    何者(なにもの)にもなれない事(こと)くらい知(し)っていたさ
    na ni mo no ni mo na re na i ko to ku ra i shi tte i ta sa
    無法成為任何人這種事早就知道了啊
    結局(けっきょく)は単純(たんじゅん)明快(めいかい)で 僕(ぼく)が全部(ぜんぶ)悪(わる)いんでした
    ke kkyo ku wa ta n ju n me i ka i de bo ku ga ze n bu wa ru i n de shi ta
    歸根結底十分單純簡單 一切都是我的錯
    ならばもう一生(いっしょう)独(ひと)りだって
    na ra ba mo u i ssho u hi to ri da tte
    既然如此乾脆就一生孑然一身
    「不器用(ぶきよう)な愛(あい)を振(ふ)り撒(ま)いてやる」って僕(ぼく)は
    bu ki yo u na a i wo fu ri ma i te ya ru tte bo ku wa
    說著「就讓我來散佈這笨拙的愛」的我
    「もういっそこんな人生(じんせい)だから」って僕(ぼく)は
    mo u i sso ko n na ji n se i da ka ra tte bo ku wa
    說著「反正是這樣的人生還不如乾脆」的我
    世界(せかい)を壊(こわ)している
    se ka i wo ko wa shi te i ru
    正在毀壞這個世界
    (sm26705595)


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2016-04-04 05:12
    回复
      2025-05-21 10:22:58
      广告
      大好人!谢谢!表白!


      IP属地:加拿大来自iPhone客户端3楼2019-01-02 12:21
      回复