赛博朋克吧 关注:18,492贴子:30,332
  • 12回复贴,共1

威廉吉布森--整垮珂萝米

只看楼主收藏回复

Burning Chrome 
    [加]威廉·吉布森 William Gibson 
    段跣 译 
    科幻世界2005.07 第62页 
     
    编者按: 
    威廉·吉布森的又一个优秀短篇,写于1982年。 
    距今二十多年,对日新月异的电脑技术来说,二十年已是无数个世代。但二十年后再读这个科幻史上的名篇,却极少有过时之感。吉布森对技术的把握能力真是令人赞叹不已。网络、病毒、黑客攻防,所有这些,全都是发生在我们身边的日常事,但二十年前便已出现在作家笔下,栩栩如生。 
    变动不居的技术之外,这篇小说还刻画了不变的人性。 
    我们以前说过,吉布森描写的不是象牙塔,他的风格是粗暴的。但粗暴不等于粗陋,这位作家居然能以社会底层人群的鄙俗语言,写出一段刻骨铭心的爱情。这是难得一见的本领。 
     
小说采用了意识流的叙述手法,一开始使进入全篇主线,即当前发生的事件,随即一段段插入往事,过去与现在融为一体,既保持了叙事的紧凑,又扩大了故事的容量,同时留下了充分的抒情空间。


1楼2008-07-18 23:00回复
    博比是赛伯空间的浪子,他摆弄的就是冰。冰是个缩写,指“网络侵袭电子反制措施”②。所谓矩阵,就是以抽象形式代表的各数据库之间的关联。遵纪守法的程序员们只能接入矩阵中的一部分,代表他们所在公司的那部分。进去之后,他们四周都是明亮的几何形体,代表公司数据。 
     代表数据的几何形体高高低低,错落起伏,弥漫在矩阵模拟器形成的虚拟空间中。这个空间是一种交感幻象,方便人们处理、移动海量数据。合法程序员们看不到围绕着他们工作区的冰墙,但正是这些看不见的影子一样的墙将他们彼此隔开,避免互相干扰,同时阻挡那些商业间谍领域的艺术家和像博比·奎因这样的玩家。 
     博比是个浪子,博比是个贼,是个破门而入的强盗,闯荡在人类为自己延伸出来的电子神经系统中。他的工作是盗窃数据和金钱,他的活动天地就是这片色彩单一、并不存在的虚幻空间,这里的星宿是密集数据,它们之上是璀璨的大公司数据星系,还有军方系统冷冰冰的银河旋臂。 
     博比长着一张既年轻又苍老的面孔,在输家酒吧的客人中,你随处都能看到这种脸。输家是个时尚酒吧,是计算机浪子、赛伯空间盗匪和二道贩子的大本营。 
     博比和我是搭档。 
     博比·奎因和自动臂杰克,博比就是那个戴副墨镜、脸色苍白的瘦子,而杰克是那个样子狠巴巴、一只胳膊是肌电自动臂的家伙:博比是玩软件的,杰克搞硬件;博比敲键盘,杰克负责所有那些能让你胜过别人一头的小玩意儿。在整垮珂萝米之前,输家酒吧的客人准会这么跟你说。他们没准儿还会告诉你,博比正在走下坡路,已经没原先那么棒了。二十八岁,我是说博比。在敲键盘、摆弄控制面板的人里,这个岁数已经是老头儿了。 
     
     我们俩对各自的行当都挺在行,但就是没碰上好运气。我知道上哪儿能搞到合适的设备,而博比玩他那一套也是轻车熟路。大干起来时,他会在脑袋上扎一根白色绒布汗带,坐在那儿双手击键,动作如飞,快得你的眼睛都跟不上。一路敲击,攻破赛伯空间最厉害的冰墙。问题是,只有碰上能彻底把他调动起来的事,他才会有这么大劲头。可这种事很难碰上。打不起精神时,博比和我就成了那种得过且过型的,只要有钱付房租、身上能穿件干净衬衣就行。 
     
     博比对姑娘最感兴趣。对他来说,她们就跟胡萝卜似的,是他的动力。我们不大谈这方面的事,但那个夏天,就是他似乎开始走下坡路的那段时间,他在输家酒吧待得越来越久。坐在敞开的门边的一张桌子前,盯着进进出出的人流。整晚整晚这么待着,夏天的晚上.虫子朝霓虹灯上扑腾,空气中一股香水味儿、快餐食品味儿。你能看出他那副墨镜正扫视着一张张来来往往的脸。他一定认准了,律姬就是他等待的人儿,那张大牌,可以带来好运,一举扭转牌局——一个新姑娘。


    3楼2008-07-18 23:02
    回复
      审核通不过,下面的去飞客行看吧...
      http://www.sfw1.cn/file_main.php?ID=2&f_ID=08071001.sf


      5楼2008-07-26 10:38
      回复
        威廉森作品里面有赛博空间的一个,经典啊!


        IP属地:山东6楼2008-08-11 15:13
        回复
          里面的街市很像银翼杀手里的


          7楼2009-01-19 17:39
          回复
            最爱这篇


            8楼2010-07-06 19:29
            回复
              当年在《科幻世界》上看到过这篇,可惜当时脑子没开窍,居然看不懂,但是却对此文有一种敬畏。


              IP属地:四川9楼2010-08-20 19:01
              回复
                同楼上,当时初中,看了没什么感觉,现在翻出来看,感觉字里行间都是魅力


                IP属地:湖南10楼2010-12-13 00:14
                回复
                  有一种网络一样的海洋感~


                  11楼2013-10-18 07:32
                  回复
                    唉!段跣确实把那种感觉翻译出来了!活灵活现!郝秀玉是真不行,翻译的太死板了!威廉吉布森确实天才,不管看多少遍,都是一个字~~爽!


                    来自Android客户端12楼2014-11-11 17:22
                    回复
                      “看在老交情份上,杰克,我便宜卖给你。” 我被逗乐了。便宜卖?芬兰佬?这就像上帝废除了重力,仅仅因为你拎了个很沉的箱子从机场出来走了十个街口。


                      IP属地:广东来自iPhone客户端14楼2015-06-05 11:09
                      回复
                        比起《神经漫游者》,有同样的设定和元素,短小精悍,过瘾!


                        15楼2015-07-11 00:10
                        回复