有些事情总是不可避免的,正如我们兢兢业业奋战寒假的字幕组成员一样,为大家赶制我们所熟知的“飞越边界”系列,但有时尽管经历了一审二审仍旧会出现一些小错误,此时我们所需要的并不是憋在心中在悄悄议论,而是需要有人大胆站出指出错误。我们驯龙高手吧字幕组仍旧会以对制片认真负责的态度虚心接受,并改正。给大家一个无错误,愉快,高品质的观影体验以下错误分为3种希望大家按格式予以提出,我们字幕组必定给予答复。
字幕错误:
通常分为:1翻译错误 【错意,错误,时态,用语错误】
提出格式:
错误集数+时间点+错意单词+细致描述
如:第XXX集00:01:02“HICCUP"一词错误
2字幕错误 【字幕变形变色,移位,粘连等】
提出格式:
错误集数+时间点+现象描述+细致描述
如:第XXX集00:01:02字幕发生变色,之前为蓝色变为绿色
3其它错误 【如视频中出现卡顿,色块等问题】
提出格式:
错误集数+时间点+区域范围+细致描述
如:第XXX集00:01:02左上方有不规则灰色色块遮挡视屏
请各位吧友自觉遵行此格式,修改也是需要细致的提出,且请如实提出,如不遵循此格式有可能导致问题无法很快得到解决。表达不清晰不准确的也可能造成您的问题无法及时得到解决