各位好~我是第一次嘗試翻譯!
靠著機翻與腦補啃完了第8節
因為小弟我完全沒學過日文
所以翻出來說不定會錯誤百出
不確定的地方我會用[ ]框起來並填上原文
還請各位看倌大大見諒並提出修
就當作看觀後感兼劇透那樣吧
謝謝各位
----------以下正文---------
08 女傑
「我想接受這個任務,可以嗎?」
空在早上時,向公會這樣說了
空經過了一晚的思考,選擇了接收護衛的任務
1夜2日的委託人的護衛有著5000セル的報酬。
這是F級討伐任務10倍以上的金額
空雖然不知道是要護衛的是什麼、
但是以這個任務是最簡單的為理由而選擇了。
[空はいまいち何から護衛すればいいのか分からなかったが、
これが一番楽そうだからという理由で選んだ。]
但是已經被金錢給蒙蔽了雙眼呢。
「是的,那個......護衛任務對吧。
那麼,定在今天下午2點西大門前面集合。
兩匹馬拉的馬車為標記。[二頭立ての馬車が目印だそうです]
然後給對方看一下你的獵人卡。」
「明白了」
是機器人嗎[フェリルさんでは無かったが、],
不過他禮貌與聰明的應對,讓人想起了日本的服務業。
意外的很容易接受委託呢。
按照這個步調一路達到學園入學吧,空這樣想著,
這時誰也沒想到事情會發生[この時はあんなことになるなんて思ってもいなかった。]
靠著機翻與腦補啃完了第8節
因為小弟我完全沒學過日文
所以翻出來說不定會錯誤百出
不確定的地方我會用[ ]框起來並填上原文
還請各位看倌大大見諒並提出修
就當作看觀後感兼劇透那樣吧
謝謝各位
----------以下正文---------
08 女傑
「我想接受這個任務,可以嗎?」
空在早上時,向公會這樣說了
空經過了一晚的思考,選擇了接收護衛的任務
1夜2日的委託人的護衛有著5000セル的報酬。
這是F級討伐任務10倍以上的金額
空雖然不知道是要護衛的是什麼、
但是以這個任務是最簡單的為理由而選擇了。
[空はいまいち何から護衛すればいいのか分からなかったが、
これが一番楽そうだからという理由で選んだ。]
但是已經被金錢給蒙蔽了雙眼呢。
「是的,那個......護衛任務對吧。
那麼,定在今天下午2點西大門前面集合。
兩匹馬拉的馬車為標記。[二頭立ての馬車が目印だそうです]
然後給對方看一下你的獵人卡。」
「明白了」
是機器人嗎[フェリルさんでは無かったが、],
不過他禮貌與聰明的應對,讓人想起了日本的服務業。
意外的很容易接受委託呢。
按照這個步調一路達到學園入學吧,空這樣想著,
這時誰也沒想到事情會發生[この時はあんなことになるなんて思ってもいなかった。]