另外,欧洲中世纪兴起的“商籁体”十四行诗,八句一组,a,b,b,a;a,b,b,a句法,稍作停顿后,再加结篇六行诗(Sestet),押韵格律之严,亦为欧洲各国仅见。但名作传世者极多。莎士比亚(William Shakespeare),华滋华斯(William Wordsworth)及蜜尔敦(John Milton)俱有不朽好诗,至今为人传诵。亚当诺对此,并不是全不知情。他原文后的注1,就曾引述 1939 纽约出版的《如何写作及推销热门歌》(“How To Write and Sell a Song Hit”)作者施尔华(Abner Silver)和勃劳斯(Robert Bruce)的话:
“可以肯定,少有比十四行诗的诗歌体裁更严格的了。但历代大诗人,都可以在其紧密狭小的框纳,编织出不朽之美。因此不论其为流行歌曲,或更严肃音乐,作曲家都大有机会展示其才华和天赋。”(13)
“可以肯定,少有比十四行诗的诗歌体裁更严格的了。但历代大诗人,都可以在其紧密狭小的框纳,编织出不朽之美。因此不论其为流行歌曲,或更严肃音乐,作曲家都大有机会展示其才华和天赋。”(13)