英语中的德语表达包括来自德语并为英语所吸收的借词(loanwords)、术语(terms)、短语(phrases)或引用语(quotations)。
尽管英语与德语同属日耳曼语族西日耳曼语支,但与诺曼征服相伴的法语对英语词汇的影响、以及高地德语的子音推移,都使得两门语言的相似处变得模糊。不过现代英语中德语表达的数量仍然相当可观。
英语借用德语词汇和表达的原因:
1.德国文化产品,尤其是食品在英语国家的广泛传播,这些产品原有的德语名称为它们赋予了独一无二的特征。
2.德语国家在科技、学术和古典音乐等领域的发展,带来了一批以德语表达的概念。
3.对德国历史和文化的探讨,需要使用某些德语的专业名词。
4.文学中涉及德国特有的现象或名称,常会直接使用德语表达。
由于英语与德语同属日耳曼语族,因此两种语言的基本词汇中有相当大的一部分是有亲属关系的,例如:hand/Hand 手、fish/Fisch 鱼、mouse/Maus 小鼠。本贴将不列举这些同源词汇。

尽管英语与德语同属日耳曼语族西日耳曼语支,但与诺曼征服相伴的法语对英语词汇的影响、以及高地德语的子音推移,都使得两门语言的相似处变得模糊。不过现代英语中德语表达的数量仍然相当可观。
英语借用德语词汇和表达的原因:
1.德国文化产品,尤其是食品在英语国家的广泛传播,这些产品原有的德语名称为它们赋予了独一无二的特征。
2.德语国家在科技、学术和古典音乐等领域的发展,带来了一批以德语表达的概念。
3.对德国历史和文化的探讨,需要使用某些德语的专业名词。
4.文学中涉及德国特有的现象或名称,常会直接使用德语表达。
由于英语与德语同属日耳曼语族,因此两种语言的基本词汇中有相当大的一部分是有亲属关系的,例如:hand/Hand 手、fish/Fisch 鱼、mouse/Maus 小鼠。本贴将不列举这些同源词汇。
