一情诗。
I.
自家的孩子总是顽皮而可爱,缠着我让我讲故事,他们明亮的眼睛,总让忍不住想起夜空里的星星。
我放下外壳古朴的童话书,突然想跟他们讲一讲我某位朋友的故事。
那是很久以前的事情啦,但是……那份真挚可贵的感情,却一直触动着我。我曾经……为他们深深感动。
为了他们的爱,也更是为了他们两个人纯洁无暇的灵魂,为了他们两个如此美好的人。
II.
从前有个诗人……啊,不过说真的,他打扮得可一点儿也不像个诗人,他反而像个商人。虽然我与他交情甚好,也不得不说一说他呢。他叫麦文·安格尔,是一个一点儿也不像诗人的诗人。
麦文的性格可别扭了,他曾经还不允许我叫他麦文呢。他呀,总是喜欢穿着笔挺的西装,左胸口袋口总是垂着细细的金链子,里面装着一块铜造的旧怀表,他还喜欢总是系一条黑领带,用领带夹一丝不苟地夹着。他的领带夹也是铜制的,上面镶嵌着一颗如同天空一般美丽的淡蓝色玛瑙,领带夹刻着细细的花纹,仔细一看会发现那竟刻着海岸与飞鸟,精致得令人惊叹。
据说那是他已故的妻子留下来的。我记得,他的妻子是叫莩兰乌多斯。
“这个啊,原本是耳钉呢,不过我一点儿也不喜欢在耳朵上花心思,干脆就做成领带夹送给你好啦。”这是他亡妻的原话,在当时还处于暗恋时期的他抖着手万分荣幸地双手接过,不小心掉到地上,连忙捡起来擦干净,视若珍宝。
明明只是个随处可见的小玩意儿,却因为是心爱的人亲手制造而显得珍贵无比,第二天郑重其事,非要打上领带才肯去学校,他的父亲用看见笨蛋的眼神望着他,不忍心告诉他扣子扣错位了的事实,于是沉默。然后他就理所当然地被指着狠狠嘲笑一番,领带上的精致小玩意儿反而没人注意了。那时候他想,多么可惜。
那个时候他才十八岁,他的妻子也才十七岁,两个人跟一群同学一起在学校里学习歌德,泰戈尔。他的妻子非常喜欢泰戈尔,并视其为偶像,每当她在不经意间提起泰戈尔,语气间充满了对泰戈尔的尊敬与向往。
有一次,他在众目睽睽之下叫住她,递给她一张纸,上面写着——姑且可以说是诗的玩意儿,虽然它狗屁不通。围观的人纷纷对他表示“友善”的嘲笑,之后他学乖了,知道要找个没人的地方偷偷递情诗。
后来的日子里,他每天都会或抓着头发或咬着手指甲写出一首“诗”来,有时候他会吧诗用漂亮的花体英文抄下来,有时候却是直接递给她一张皱巴巴的、几乎能称得上废纸的玩意儿。无论是什么,他温柔的妻子总会笑着收下。当然,其中是否有嘲笑,我们不得而知。因为他从来没跟我提过这件事。
总而言之,在那段快乐的时光里,他写了很多诗,其中提到的最多的当然是他那漂亮的妻子了。
有时候,他的妻子在温柔的孤儿院中笑得灿烂。
“我忍不住怀疑,您是否是走错路的精灵。”
有时候,他的妻子在排外的贫民窟中微笑着擦拭被贫民所投掷的石子擦出来的伤痕。
“世界上的每一种东西你都在意,除了微笑的自己。”
他们在阳光下一同奔跑。
“该如何形容我亲爱的你……想必太阳也不知情。”
他们在月光下相互注视。
“你的眼睛很漂亮,像是盛满了世界的星星。”
无数的英文从他笔下流走,美好的情感一次又一次由颤抖的双手传递。
“我非常的……喜欢您。”
他的妻子笑了笑,嘴角微微扬起,将纸张收起,没有接过他递来的热情玫瑰,而是在路边摘下一朵雏菊别在发间,然后看着他,“好看吗?”
“真好看。”他总是这么说。不过,手里拿着没有送出手的花,他觉得有些失落。
他那年轻貌美的妻子将花插进他的上衣口袋里,自己退后一步,自顾自地说,“我也觉得很好看。”
雏菊,又名玛格利特。
——隐藏在心中的爱。
他突然笑得像个孩子。
他们都是保守而含蓄的人,表达爱意总是含蓄而生涩,不过没有关系,自己的心意对方能够知晓,就让人心满意足了。
不过这到底是过去的事了。过去了很久很久……毕竟,他的妻子已经死了差不多十年了。他的妻子,穿着最漂亮的衣裳,葬在西边的墓地里,与夕阳相伴。和许许多多人一样,他的妻子坟头也竖着一块大理石,岩石坚不可摧,就像里面的人会永远的安静下来的这个事实一样。
他记得,他的妻子死于一次游行,上百位参与游行的贫民从她的身上踏过,她甚至来不及发出一声代表疼痛与恐慌的尖叫。当他艰难的推开人群的时候,他的妻子已经永远地停止了呼吸,安详而痛苦地永远地闭上了眼睛。那个美丽的女性,洁白的连衣裙上沾满了恶心的烂泥,她在蜷缩成一团,怀中是一个完好无损的贫民窟的孩子,睁着一双碧绿色的眼睛对世界充满了善意。这让他想起了他的妻子。
他抱起妻子躲开后面另一批游行者,他们着自由与权利的牌子,喊着震耳欲聋的正义口号,明目张胆,如同一群公牛浩浩荡荡地前进。他抱着妻子冲进医院,妻子的手无力地下垂,手上沾满了污秽,粘着好多别人脚底的泥。
赶到医院,冲着医生护士无礼地嚷嚷,用手用力地砸桌子——为什么要做这些无用功,他自己也不知道,他只是单纯觉得自己应该为她做点什么,他只是这样想而已。
I.
自家的孩子总是顽皮而可爱,缠着我让我讲故事,他们明亮的眼睛,总让忍不住想起夜空里的星星。
我放下外壳古朴的童话书,突然想跟他们讲一讲我某位朋友的故事。
那是很久以前的事情啦,但是……那份真挚可贵的感情,却一直触动着我。我曾经……为他们深深感动。
为了他们的爱,也更是为了他们两个人纯洁无暇的灵魂,为了他们两个如此美好的人。
II.
从前有个诗人……啊,不过说真的,他打扮得可一点儿也不像个诗人,他反而像个商人。虽然我与他交情甚好,也不得不说一说他呢。他叫麦文·安格尔,是一个一点儿也不像诗人的诗人。
麦文的性格可别扭了,他曾经还不允许我叫他麦文呢。他呀,总是喜欢穿着笔挺的西装,左胸口袋口总是垂着细细的金链子,里面装着一块铜造的旧怀表,他还喜欢总是系一条黑领带,用领带夹一丝不苟地夹着。他的领带夹也是铜制的,上面镶嵌着一颗如同天空一般美丽的淡蓝色玛瑙,领带夹刻着细细的花纹,仔细一看会发现那竟刻着海岸与飞鸟,精致得令人惊叹。
据说那是他已故的妻子留下来的。我记得,他的妻子是叫莩兰乌多斯。
“这个啊,原本是耳钉呢,不过我一点儿也不喜欢在耳朵上花心思,干脆就做成领带夹送给你好啦。”这是他亡妻的原话,在当时还处于暗恋时期的他抖着手万分荣幸地双手接过,不小心掉到地上,连忙捡起来擦干净,视若珍宝。
明明只是个随处可见的小玩意儿,却因为是心爱的人亲手制造而显得珍贵无比,第二天郑重其事,非要打上领带才肯去学校,他的父亲用看见笨蛋的眼神望着他,不忍心告诉他扣子扣错位了的事实,于是沉默。然后他就理所当然地被指着狠狠嘲笑一番,领带上的精致小玩意儿反而没人注意了。那时候他想,多么可惜。
那个时候他才十八岁,他的妻子也才十七岁,两个人跟一群同学一起在学校里学习歌德,泰戈尔。他的妻子非常喜欢泰戈尔,并视其为偶像,每当她在不经意间提起泰戈尔,语气间充满了对泰戈尔的尊敬与向往。
有一次,他在众目睽睽之下叫住她,递给她一张纸,上面写着——姑且可以说是诗的玩意儿,虽然它狗屁不通。围观的人纷纷对他表示“友善”的嘲笑,之后他学乖了,知道要找个没人的地方偷偷递情诗。
后来的日子里,他每天都会或抓着头发或咬着手指甲写出一首“诗”来,有时候他会吧诗用漂亮的花体英文抄下来,有时候却是直接递给她一张皱巴巴的、几乎能称得上废纸的玩意儿。无论是什么,他温柔的妻子总会笑着收下。当然,其中是否有嘲笑,我们不得而知。因为他从来没跟我提过这件事。
总而言之,在那段快乐的时光里,他写了很多诗,其中提到的最多的当然是他那漂亮的妻子了。
有时候,他的妻子在温柔的孤儿院中笑得灿烂。
“我忍不住怀疑,您是否是走错路的精灵。”
有时候,他的妻子在排外的贫民窟中微笑着擦拭被贫民所投掷的石子擦出来的伤痕。
“世界上的每一种东西你都在意,除了微笑的自己。”
他们在阳光下一同奔跑。
“该如何形容我亲爱的你……想必太阳也不知情。”
他们在月光下相互注视。
“你的眼睛很漂亮,像是盛满了世界的星星。”
无数的英文从他笔下流走,美好的情感一次又一次由颤抖的双手传递。
“我非常的……喜欢您。”
他的妻子笑了笑,嘴角微微扬起,将纸张收起,没有接过他递来的热情玫瑰,而是在路边摘下一朵雏菊别在发间,然后看着他,“好看吗?”
“真好看。”他总是这么说。不过,手里拿着没有送出手的花,他觉得有些失落。
他那年轻貌美的妻子将花插进他的上衣口袋里,自己退后一步,自顾自地说,“我也觉得很好看。”
雏菊,又名玛格利特。
——隐藏在心中的爱。
他突然笑得像个孩子。
他们都是保守而含蓄的人,表达爱意总是含蓄而生涩,不过没有关系,自己的心意对方能够知晓,就让人心满意足了。
不过这到底是过去的事了。过去了很久很久……毕竟,他的妻子已经死了差不多十年了。他的妻子,穿着最漂亮的衣裳,葬在西边的墓地里,与夕阳相伴。和许许多多人一样,他的妻子坟头也竖着一块大理石,岩石坚不可摧,就像里面的人会永远的安静下来的这个事实一样。
他记得,他的妻子死于一次游行,上百位参与游行的贫民从她的身上踏过,她甚至来不及发出一声代表疼痛与恐慌的尖叫。当他艰难的推开人群的时候,他的妻子已经永远地停止了呼吸,安详而痛苦地永远地闭上了眼睛。那个美丽的女性,洁白的连衣裙上沾满了恶心的烂泥,她在蜷缩成一团,怀中是一个完好无损的贫民窟的孩子,睁着一双碧绿色的眼睛对世界充满了善意。这让他想起了他的妻子。
他抱起妻子躲开后面另一批游行者,他们着自由与权利的牌子,喊着震耳欲聋的正义口号,明目张胆,如同一群公牛浩浩荡荡地前进。他抱着妻子冲进医院,妻子的手无力地下垂,手上沾满了污秽,粘着好多别人脚底的泥。
赶到医院,冲着医生护士无礼地嚷嚷,用手用力地砸桌子——为什么要做这些无用功,他自己也不知道,他只是单纯觉得自己应该为她做点什么,他只是这样想而已。