网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
07月22日
漏签
0
天
翻译吧
关注:
72,226
贴子:
592,227
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
9
回复贴,共
1
页
<<返回翻译吧
>0< 加载中...
在线等 跪求吧里大神帮忙译成英文
只看楼主
收藏
回复
薄暮下微凉
初涉译坛
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
核技术与原子弹技术相似,推广核技术很有可能使此技术落入极端分子手中,或像朝鲜核问题一样威胁某些地区的安全
史莱姆44
译林英杰
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
Similar to atomic bomb, to promote nuclear technology might result in extremists using it for evil purpose, or, like North Korea nuclear issue, threatening the regional security.
2025-07-22 18:53:22
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
An
rmi
译者无敌
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
be similar to that of...?that是指代技术吗?但还是不通顺。
还有,so it之后就完全乱了,你是机器翻的吧?
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示