美妙天堂法露露吧 关注:73贴子:218
  • 5回复贴,共1

「法露露」

只看楼主收藏回复

法露露的歌超好听点进去二楼有翻译呦!
0-week-old
日文歌词
月曜日に目覚めあくび
火曜日は窓を开け
水曜のkiss交わし
木曜に爱を知り
金曜日に失い
土曜は眠る
缲り返されるweekend
何を不安と呼ぶ
日々はいつもまるで
変わらないで
ただそこにある歴史
Once upon a time
むかしむかしそれは远いお话
不可思议なの命の1ページ
私が今みつめる透明世界
谁かがねじを巻いて
动く仕组み日曜日
後ろ髪を引くのは
糸で操る运命
Baby little marionette
もう6日目の朝
何も持たないまま
その身一つだけで
踊れるなら
それだけでかまわない
Once upon a time
むかしむかしまるで
お伽のような
谜広がる命のstory
指先さえ世界に
触れられずに生きてく
今あるのは透明な感情だけ
谁もがみな谁かに
爱されてる
私を爱する人は
どこにいるの
诞生の日记念日祝福の日
巡るわ一周间
私だけの最初の物语よ
Once upon a time
昔いいえこれは今のお话
不可思议なの命の1ページ
私がまだ留まる透明世界
贵方がねじを巻いて
动く仕组み日曜日


来自Android客户端1楼2016-01-16 12:32回复
    中文翻译
    月曜日に目覚めあくび
    星期一 梦中醒来 打个哈欠
    火曜日は窓を开け
    星期二 推开窗户
    水曜のkiss交わし
    星期三 与你相吻
    木曜に爱を知り
    星期四 浅尝爱恋
    金曜日に失い
    星期五 体会失去
    土曜は眠る
    星期六 沉沉睡去
    缲り返されるweekend
    循环反复的一周
    何を不安と呼ぶ
    称呼什么为不安
    日々はいつもまるで
    每一天就好像是
    変わらないで
    一成不变
    ただそこにある歴史
    却是既成事实的历史
    Once upon a time
    很久很久以前
    むかしむかしそれは远いお话
    那是很古老的故事
    不可思议なの命の1ページ
    翻开不可思议的生命扉页
    私が今みつめる透明世界
    此刻我所凝望的透明世界
    谁かがねじを巻いて
    星期天由谁推动
    动く仕组み日曜日
    运转装置
    後ろ髪を引くのは
    心存依恋的是
    糸で操る运命
    细线操纵的命运
    Baby little marionette
    渺小的牵线木偶
    もう6日目の朝
    已是第六天清晨
    何も持たないまま
    我已一无所有
    その身一つだけで
    若还能凭借这副身躯
    踊れるなら


    来自Android客户端2楼2016-01-16 12:33
    回复
      谜広がる命のstory
      神秘堆砌的生命故事
      指先さえ世界に
      连指尖都触不到世界
      触れられずに生きてく
      就这样存活至今
      今あるのは透明な感情だけ
      此刻拥有的唯有纯洁的感情
      谁もがみな谁かに
      每个人都为谁人
      爱されてる
      所爱
      私を爱する人は
      可爱我的人
      どこにいるの
      在哪儿呢
      诞生の日记念日祝福の日
      诞生日 纪念日 祝福日
      巡るわ一周间
      轮回不断的一星期
      私だけの最初の物语よ
      这是只属于我的最初的故事
      Once upon a time
      很久很久以前
      昔いいえこれは今のお话
      很久以前 不对 这是现在的故事
      不可思议なの命の1ページ
      翻开不可思议的生命扉页
      私がまだ留まる透明世界
      此刻我所凝望的透明世界
      贵方がねじを巻いて
      星期天由谁推动
      动く仕组み日曜日
      运转装置


      来自Android客户端3楼2016-01-16 12:34
      回复
        这是故事


        来自Android客户端4楼2016-01-16 12:34
        回复
          看帖回复


          来自Android客户端5楼2016-01-16 12:35
          回复
            楼楼加油


            来自iPhone客户端6楼2016-02-15 18:39
            回复