看過最後一集《去冒險》, 對貝爾的感想:
對我來說, 貝爾是一個在電視上大呼小叫的人; 每一次電視廣告, 幾乎都是如此。
~18歲以後, 我自己的家沒有裝過有線電視。 所以, 我就只看過這個人在偶爾的電視節目廣告裡, 或DVD的廣告裡, 像一個粗人的大叫、大吼,強力 試著吸引觀眾停留、駐足的目光(好像在吼: 觀眾,不要轉台, 看我一下啦, 之類的)。對他的印象, 就是 一個瘋狂的挑戰者, 鬼叫、誇張, 而且甚麼都吃。
然後, 去年 他和歐巴馬一起的野生相處, 上了無線電視(忘記是三大電視的那一個, CBS or NBC?, 還是FOX ?), 所以, 我終於有機會看看這個大呼小叫的人的內在。 原來, 他有很多紳士的內在, 而且是個有教養的人。跟他在宣傳節目時的「吼、叫」完全不同。
然後,來到1/8 的話最後一集。 我更發現, 他的涵養。
他對laughing 哥哥的評語令我印象深刻, 因為若不是人文素養深厚, 一般人不會那樣講的。
他對laughing 哥說:...you made it your Mathura,...
(注:電視節目裡面的翻譯,有時候並不是最正確,或有時沒有到點上)
Mathura :
是印度教的聖城。 類似「耶路撒冷」對犹太教、基督教、伊斯兰教的意義。只是Mathura 不那麼相對出名就是。
佛教好像沒有一個大家公認的聖城, 所以,當一個人要對(可能)受佛教熏陶的亞裔人士表示尊敬時, 他可能會用Mathura 來表示對方內心那座”聖城“。
貝爾的意思, 是說:「你成就挑戰、難關為心中的聖城, 而且你成功地完成朝聖的旅程, 之類的」。(我不知道如何翻譯才恰當)或者說:(大白話)「你成就了(抵達了)你心中的聖母峯」; 或 「你抵達了你的耶路撒冷。」是一種充滿人文素養的說法。沒有三倆三, 說不出這樣的話的。
對我來說, 貝爾是一個在電視上大呼小叫的人; 每一次電視廣告, 幾乎都是如此。
~18歲以後, 我自己的家沒有裝過有線電視。 所以, 我就只看過這個人在偶爾的電視節目廣告裡, 或DVD的廣告裡, 像一個粗人的大叫、大吼,強力 試著吸引觀眾停留、駐足的目光(好像在吼: 觀眾,不要轉台, 看我一下啦, 之類的)。對他的印象, 就是 一個瘋狂的挑戰者, 鬼叫、誇張, 而且甚麼都吃。
然後, 去年 他和歐巴馬一起的野生相處, 上了無線電視(忘記是三大電視的那一個, CBS or NBC?, 還是FOX ?), 所以, 我終於有機會看看這個大呼小叫的人的內在。 原來, 他有很多紳士的內在, 而且是個有教養的人。跟他在宣傳節目時的「吼、叫」完全不同。
然後,來到1/8 的話最後一集。 我更發現, 他的涵養。
他對laughing 哥哥的評語令我印象深刻, 因為若不是人文素養深厚, 一般人不會那樣講的。
他對laughing 哥說:...you made it your Mathura,...
(注:電視節目裡面的翻譯,有時候並不是最正確,或有時沒有到點上)
Mathura :
是印度教的聖城。 類似「耶路撒冷」對犹太教、基督教、伊斯兰教的意義。只是Mathura 不那麼相對出名就是。
佛教好像沒有一個大家公認的聖城, 所以,當一個人要對(可能)受佛教熏陶的亞裔人士表示尊敬時, 他可能會用Mathura 來表示對方內心那座”聖城“。
貝爾的意思, 是說:「你成就挑戰、難關為心中的聖城, 而且你成功地完成朝聖的旅程, 之類的」。(我不知道如何翻譯才恰當)或者說:(大白話)「你成就了(抵達了)你心中的聖母峯」; 或 「你抵達了你的耶路撒冷。」是一種充滿人文素養的說法。沒有三倆三, 說不出這樣的話的。