欧诗漫吧 关注:99,291贴子:534,427

回复:你想体验大白套嘛,你想体验水精灵嘛看这里

只看楼主收藏回复

君子欲讷于言而敏于行。——《论语》译:君子不会夸夸其谈,做起事来却敏捷灵巧。


83楼2015-11-05 12:14
回复
    忧国忘家,捐躯济难,忠臣之志也。——三国·曹植《求自诚表》译:忧虑国家大事忘记小家庭,为拯救国家危难而捐躯献身,这都是忠臣的志向。


    85楼2015-11-05 12:37
    回复
      人固有一死,死或重于泰山,或轻于鸿毛。——汉·司马迁译:人终究免不了一死,但死的价值不同,为(了人民正义的事业而死就比泰山还重,而那些自私自利,损人利已的人之死就比鸿毛还轻。


      87楼2015-11-05 13:00
      回复
        己所不欲,勿施于人。——《论语》译:自己不想要的(痛苦、灾难、祸事……),就不要把它强加到别人身上去。


        89楼2015-11-05 13:23
        回复
          温故而知新,可以为师矣。——《论语》译:学了新的知识又常常温习已学过的知识,不断地学习,温习,学问和修养一定会很快得到提高,这样的人就可以成为老师了。


          91楼2015-11-05 13:46
          回复
            见贤思齐焉,见不贤而内自省也。——《论语》译:见到有人在某一方面有超过自己的长处和优点,就虚心请教,认真学习,想办法赶上他,和他达到同一水平;见有人存在某种缺点或不足,就要冷静反省,看自己是不是也有他那样的缺点或不足。


            93楼2015-11-05 14:09
            回复
              时穷节乃现,一一垂丹青。——宋·文天祥译:历史上许多忠臣义士,在国家有难时,他们的节操就显现出来,一个个名垂史册。


              95楼2015-11-05 14:32
              回复
                不积跬步,无以至千里,不积小流,无以成江海。——《荀子》译:不把半步、一步积累起来,就不能走到千里远的地方,不把细流汇聚起来,就不能形成江河大海。


                97楼2015-11-05 14:54
                回复
                  学而不化,非学也。——杨万里译:学习知识但不能灵活运用,不能称为学习。


                  99楼2015-11-05 15:16
                  回复
                    欲安其家,必先安于国。——武则天译:如果想建立个人幸福的小家,必须先让国定安定,繁荣起来。


                    101楼2015-11-05 15:39
                    回复
                      当仁,不让于师。——《论语》译:遇到应该做的好事,不能犹豫不决,即使老师在一旁,也应该抢着去做。后发展为成语“当仁不让”。


                      103楼2015-11-05 16:01
                      回复
                        捐躯赴国难,视死忽如归。——三国·曹植《白马篇》译:在国家有危难的时候要敢于挺身而出,把死当作回家一样。


                        105楼2015-11-05 16:23
                        回复
                          生当作人杰,死亦为鬼雄。——李清照《夏日绝句》译:活着的时候要做英雄,死后也要当英雄。


                          107楼2015-11-05 16:45
                          回复
                            学而不厌,诲人不倦。——《论语》译:努力学习却不感到满足,教导别人不感到厌倦。


                            109楼2015-11-05 17:07
                            回复
                              利于国者爱之,害于国者恶之。——《晏子春秋》译:对于国家有利的事就要热心地去做,对国家有害的事就要憎恶它,远离它。


                              111楼2015-11-05 17:30
                              回复