虚拟恋人吧 关注:500,200贴子:82,245,115

『沙哑情话』清风吹散了一盘沙你的情话说的多沙哑

只看楼主收藏回复

她提着酒瓶摇摇晃晃的走
笑着摔倒哭着推开所有人的手
她足够漂亮也足够强大
风吹乱了她的头发
裙子上沾了些酒渍
她说她能爱上烟酒
能爱上深夜能爱上鲜血与铁锈
却唯独再无法爱上一个人




1楼2015-10-18 20:27回复
    『沙哑情话』清风吹散了一盘沙你的情话说的多沙哑
    店规
    1.每单时间为半小时
    2.爆音爆照一切按电源意愿来不可为难电源
    3.聊出感情请入赘别带走电源
    4.一天可续单每次续单请刷10楼
    5.指定电源请刷10楼
    6.欢迎互嫖但别挖墙脚
    7.祝在沙哑情话玩的开心


    2楼2015-10-18 20:31
    收起回复
      2025-07-17 02:37:27
      广告
      【下单格式】
      〖姓名〗
      〖性别〗
      〖电源性别〗
      〖电源属性〗
      〖指定电源〗
      〖联系方式〗
      ————
      清风吹散了一盘沙你的情话说的多沙哑。


      3楼2015-10-18 20:32
      收起回复
        备用楼


        19楼2015-10-18 20:51
        收起回复
          备用楼


          20楼2015-10-18 20:52
          收起回复
            为你说上一世的情话


            来自Android客户端21楼2015-10-18 20:54
            回复
              清风吹散了一盘沙你的情话说的多沙哑


              IP属地:上海来自Android客户端22楼2015-10-18 20:54
              回复
                清风吹散了一盘沙你的情话说的多沙哑


                IP属地:上海来自Android客户端23楼2015-10-18 20:55
                回复
                  2025-07-17 02:31:27
                  广告
                  清风吹散了一盘沙你的情话说的多沙哑。


                  IP属地:英国来自Android客户端24楼2015-10-18 20:55
                  回复
                    清风吹散了一盘沙你的情话说的多沙哑。


                    IP属地:英国来自Android客户端25楼2015-10-18 20:56
                    回复
                      清风吹散了一盘沙你的情话说的多沙哑。


                      IP属地:英国来自Android客户端26楼2015-10-18 20:56
                      回复
                        清风吹散了一盘沙你的情话说的多沙哑。


                        27楼2015-10-18 20:56
                        回复
                          清风吹散了一盘沙你的情话说的多沙哑。


                          IP属地:英国来自Android客户端28楼2015-10-18 20:56
                          回复
                            清风吹散了一盘沙你的情话说的多沙哑。


                            IP属地:英国来自Android客户端30楼2015-10-18 20:56
                            收起回复
                              2025-07-17 02:25:27
                              广告
                              清风吹散了一盘沙你的情话说的多沙哑。


                              IP属地:英国来自Android客户端31楼2015-10-18 20:56
                              回复