战舰世界吧 关注:728,584贴子:24,986,392
  • 12回复贴,共1

0.5.1版本更新个人翻译

取消只看楼主收藏回复

1L祭天


IP属地:湖南1楼2015-10-16 22:21回复
    Maps
    地图
    In addition to three new maps, some familiar maps will be receiving improvements in Update 0.5.1.
    增加三张新地图,一些熟悉的地图将会在0.5.1获得修改。
    Fiery Land will be available to tiers VII–X and takes inspiration from islands off the coast of South America.
    Fiery Land将会在七到十级房出现,灵感来自于北美的海岸线的一些岛屿。
    Trap, available to tiers VIII–X, is set in the Pacific and features a large atoll surrounded by numerous islands.
    Trap将会在八到十级房出现,坐落于太平洋并且有大环礁围绕着无数岛屿。
    Northern Lights is a variation of the "North" map, but it’s been reworked with new improvements and is now set under a starry sky, making it World of Warships’ first night map!
    Northern Lights是一个North地图的变种,但是被重做了,有了新的改进并且在坐落在星空下,让WOWS第一次有了夜晚地图。
    Island of Ice, Two Brothers and Hotspot have been tweaked based on player feedback, such as Hotspot's criss-cross spawn pattern being removed. Big Race has been made more spacious by rearranging islands on the map, player spawn has been improved on Strait, and Solomon Islands has been restricted to tiers III-VI only.
    Island of Ice,Two Brothers 和 Hotspot在玩家建议下稍作调整。比如Hotspot的对角线出生被移除,Big Race地图会修改岛屿的距离使得地图更加广阔。Strait地图的玩家出生点得到了修改,Solomon Islands将会志出现在三到六级房


    IP属地:湖南本楼含有高级字体6楼2015-10-16 22:28
    收起回复
      Zone Capture Mode
      区域占点模式
      Similar to Encounter Battle, Zone Capture will have two teams battling over a single large base in the middle of the map. Players will be unable to capture the base for the first two minutes of the battle, but after that, capture time is extremely fast—only one minute! The number of ships present within the zone or damage doesn't affect capture time, though the opposing team can reduce the amount of capture points by moving their own ships into the zone. This means you can expect the fighting to be up close and intense! Look for Zone Capture on the Ocean, Big Race, Trap and Islands of Ice maps.
      和遭遇战模式相同,区域占点模式拥有两个队伍围绕着地图中心的一个巨大基地战斗。玩家在最初的两分钟无法占领,但是在这之后,占点将会十分迅速:仅仅一分钟。圈中的船数量或者是伤害将不会对站点时间产生影响,对方阻止占点的方法是进入圈中。这意味着你可以期待战斗变得更加近距离和激烈。期待Ocean,Big Race,Trap和Islands of Ice地图的区域占点模式吧。


      IP属地:湖南本楼含有高级字体8楼2015-10-16 22:33
      收起回复
        Other Changes
        其他修改
        Balance Improvements
        平衡改进
        Look for increased armor thickness on U.S. cruisers Baltimore and Des Moines . Meanwhile, U.S. destroyersBenson and Fletcher receive improved artillery. All U.S. destroyers will receive a range boost to their torpedoes. The Japanese Premium cruiser Atago will receive both improved maneuverability and the "Repair Party" consumable.
        美国巡洋舰巴尔地摩和得梅因的装甲厚度将得到加强。同时,美系驱逐舰本森与弗莱彻将会得到改进的主炮。所有的美国驱逐舰的鱼雷射程将得到增强。日本金币巡洋舰爱宕将会获得改进的可操作性(机动性?)和维修小组配件。
        U.S. dive bombers will be more stable while taking anti-aircraft fire, with a decreased bomb spread, while their Japanese counterparts will have increased precision for manual release. Japanese torpedo bombers will now inflict less damage at lower tiers, but their torpedo spread has been reworked: torpedoes now converge rather than separate. This will result in a narrower target area that will reward skillful aircraft carrier captains.
        美国俯冲轰炸机将会在遭到防空火力是更加稳定,但是降低炸弹的准度。同时日系航母将会增加手动投弹的精确度。日本鱼雷轰炸机将会在低级造成更低的伤害,但是他们的鱼雷精度被重做:鱼雷现在会向线聚集而不是以前的散开,这将导致经验丰富的舰长可以更精确的打击目标。


        IP属地:湖南本楼含有高级字体12楼2015-10-16 22:38
        收起回复
          Map Edge
          地图边界
          Player feedback has suggested that our earlier tweaks to ship performance at the edge of the map weren’t enough, as players will still able to take advantage of the difficulty of accurately targeting ships due to erratic movement. To remedy this, ships that contact the edge of the map will now be punished with a 75% decrease in engine power. This should make ships at the edge of the map an easier target and encourage players to move away from the map’s boundaries.
          玩家反馈告诉我们以前日边的惩罚还不够,玩家还是很难对正在进行捉摸不定地移动的日边的玩家造成伤害。为了改进这个错误,船只在日边是将会受到引擎功率下降75%的惩罚。这使得日边玩家更加容易瞄准并让他们离开地图边界。


          IP属地:湖南本楼含有高级字体13楼2015-10-16 22:42
          收起回复
            Division Positioning
            分舰队位置
            For those who often play with friends, we’re pleased to announce that our updated system for team positioning will now take Divisions into account. This means that players from the same Division will be spawned as close to each other as possible, and you’ll no longer have to spend the first few minutes of battle maneuvering to meet up with your friends!
            对那些喜欢组队游戏的玩家,我们很高兴地宣布分舰队出生位置的更新。这意味着一个分舰队的玩家将会出生得尽可能靠近。你将会在几分钟内和你的朋友在游戏中相遇。


            IP属地:湖南本楼含有高级字体14楼2015-10-16 22:45
            收起回复
              Domination Mode Improvements
              占点模式改进
              We’ve changed the system for distributing team points for destroying ships in Domination, and they should now more precisely reflect the contribution of all ship types in the game. As of Update 0.5.1, the point breakdown looks like this:
              我们修改了占点模式摧毁舰艇的分数分配,这将更精确的反映出这种舰艇在游戏中的地位。在0.5.1更新中,分数分配将会变成这样:
              Type Fine for Destruction Reward for Destruction
              Destroyer 45 (60) 30 (40)
              Cruiser 50 (60) 35 (40)
              Battleship 60 (60) 40 (40)
              Aircraft Carrier 65 (90) 45 (60)
              括号中为原来的数值


              IP属地:湖南本楼含有高级字体15楼2015-10-16 22:49
              收起回复
                Sounds
                声音
                Engine sounds and audio effects have been improved in Update 0.5.1. Sounds have been reworked for increased performance for those players using the "Low" setting for sound quality, while audio effects have been optimized across the board and several new compositions added to the music rotation.
                引擎声音和音效在0.5.1更新中将得到该进。使用“低(Low)”音效配置的人性能将会增强。所有人的音质将会得到优化并会在音乐循环中加入一些新的曲子。
                In Domination mode you’ll also notice some improvements in regards to how information is conveyed to you, including notifications for the following events:
                在占点模式中你将会发现,消息提醒将会得到改进,你会注意到这些新的提示:
                The enemy team has twice as many ships as your team
                敌人队伍拥有我方两倍的舰船。
                Your team has twice as many points as the enemy team
                我方队伍有敌方队伍两倍的舰船。
                Either team only needs to destroy two ships to win
                两房各击毁两艘船就会得到胜利。
                Battle ending in 5 minutes
                战斗将在五分钟后结束。


                IP属地:湖南本楼含有高级字体21楼2015-10-16 23:09
                收起回复
                  New Players
                  新玩家
                  An introductory tutorial mission will now be offered to players just starting off, while the tech tree has been moved to Level 2 to avoid overloading new players with information and options. Furthermore, researchable modules on tier I ships are now limited to just the Hull and Main Battery. In the future we’re planning on adding a more thorough tutorial to help new players develop basic skills and understand the game.
                  对新玩家,当他们当到二级时将会提供一个入门指引关卡来指导他们选择科技树,避免新玩家觉得信息和选项过多。另外,一级船将只保留主炮和船体的升级。在将来我们计划加入更多的指导来帮助新玩家来掌握游戏的基本技能和了解游戏。


                  IP属地:湖南本楼含有高级字体22楼2015-10-16 23:14
                  收起回复
                    Economics
                    经济
                    This primarily concerns Domination mode, but we’ll be introducing a reward for players that capture zones on the map. Now, not only will capturing an area benefit your team but it will also benefit you, as well. This is something that’s been suggested numerous times by players, particularly those that prefer destroyers.
                    这个主要关注占点模式,我们引入了占据据点的奖励。现在,占点不仅仅对队伍有利,也对个人有利了。这个已经被玩家建议很久了,这尤其对驱逐舰有利。


                    IP属地:湖南本楼含有高级字体24楼2015-10-16 23:19
                    收起回复
                      Interface
                      界面
                      With Update 0.5.1, the Port screen will be sporting improvements to the ship carousel. It now allows you to filter playable ships by tier, type, nation, Premium or Elite status, and their ability to take place in various events or Ranked Battles. Furthermore, the carousel can now be condensed, allowing two ships to occupy the space of one, maximizing the screen real estate and decreasing the amount of scrolling required for players with large fleets.
                      在0.5.1更新中,港口屏幕将会改进为“旋转木马”(什么鬼)现在允许你使用登记、类型、国家、是否加值、是否精英或是否能参与排位来过滤船只,另外,新的旋转木马可以选择聚合显示,允许两条船占据一个空间,最大化屏幕显示并减少大屏幕玩家滚轮滚动数量。


                      IP属地:湖南本楼含有高级字体32楼2015-10-16 23:33
                      收起回复
                        完毕


                        IP属地:湖南33楼2015-10-16 23:33
                        收起回复
                          12楼是减少炸弹散布……一翻译就脑抽……


                          IP属地:湖南36楼2015-10-16 23:36
                          收起回复