Die stuhle liegen sehr eng 屈身并起椅子 Wir reden die ganze Nacht lang 我们点起灯讲着话 Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht 这个天井低矮的房间并不妨碍 Wir knnen uns gut verstehen 我们可以清楚地看到彼此 So ist es immer 就像往常一样 Unser Licht ist nur das 照亮我们的只有这些 Trinken und Singen 喝着酒唱着歌 Wir begru sen morgen 等待明天的到来 So ist es immer 就像往常一样 Unter rusigem Himmel leben wir zusammen 我们在烟尘熏染的天空下一起生存着 Der Nacht ist lang 夜还很长 Da die Sterne nicht leuchten 没有繁星闪耀的夜 Da der mord auf diese Stadt nicht scheint 没有月光笼罩的街道 schalten wir das Licht selbst an 我们自己提着灯 Singen wir unter dem Steinhimmel 在冷硬的天空下歌唱 Chairs so close a room so small 就在这样的小房间里,椅子挨着椅子 You and I talk all the night long 我们彻夜促膝长谈 Meager this space but serves us all well 空间虽小但却足以自给自足 We comrades have stories to tell 我的伙伴们有故事要讲 And it's always like that in the evening time 然后总是在这样的晚上 We drink and we sing when our fighting is done 战后的我们一起喝酒一起唱歌 And it's always so we live under the burnt clouds Ease our burden 我们总是在黄昏时放下一切工作 Long is the night 夜还很长
Dust and smoke, stars can't be seen 烟尘弥漫,看不见星星 We all starve for a moonbeam on our town 我们都渴望看到月光笼住我们的小镇 We must all gather as one 我们必须聚在一起 Sing with hope and our fear will be gone 怀着希望歌唱,所有的恐惧都会消失 Die Stuhle liegen sehr eng 屈身并起椅子 You and I talk all the night long 我们彻夜促膝长谈 Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht 这个天井低矮的房间并不碍事 We comrades have stories to tell 我的伙伴们有故事要讲 So ist es immer 就像往常一样 that in the evening time 在这样的夜晚 We drink and we sing when our fighting is done 战后的我们一起喝酒一起唱歌 So ist es immer 就像往常一样 We live under the burnt clouds Ease our burden 我们在黄昏时放下一切工作 Long is the night 夜还很长 Da die Sterne nicht leuchten 没有繁星闪耀的夜 We all starve for a moon beam on our town 我们都渴望看到月光笼住我们的小镇 schalten wir das Licht selbst an 我们自己提着灯 Sing with hope and our fear will be gone. 怀着希望歌唱,所有的恐惧都会消失 La Fin. 结束