作为从当年《科幻世界》上月读《三体I》,并拥有第一版的《黑暗森林》的老读者,最近看到《三体》热的重新兴起,忍不住也再凑了一把热闹去围观了一下亚马逊上面的读者评论。

总体看来评价还不错,60%以上的五星,5分的满分之下总评分4.4。虽然评论都是英文,不过其中一些评论的ID还是能用拼音拼读。看来好多华人朋友在安利这本书上付出了很大的努力。
好的评价我就没仔细看。大概看了一下一星,二星的评价。很大一部分都是因为文化的差异引起的,另外的大多数人提到的就是感觉情节单一,人物简单之类的。
不过其中一条评价我看完之后,和这段时间三体贴吧里面的帖子一对比,突然有了一种"没事,大家都一样“的感觉。

不知图片能否看清。前面的部分我就不翻译了,主要就是什么前提荒谬,对话糟糕等等。我就翻译最后一段话“我没有发现其他的读者们都称赞的“实实在在的科学”一类的东西。事实上,最后让我放弃阅读这本书的是,当中国警察决定一个东西是不是核弹的时候,只是像一个杂货铺一样去称了一下”
下面一个评论特地的指出了这句话。

前面的部分是引用的上面翻译的那段话,后面一句话是“伙计,这就是实实在在的科学”。
我想,其实大家真就是一样的吧。

总体看来评价还不错,60%以上的五星,5分的满分之下总评分4.4。虽然评论都是英文,不过其中一些评论的ID还是能用拼音拼读。看来好多华人朋友在安利这本书上付出了很大的努力。
好的评价我就没仔细看。大概看了一下一星,二星的评价。很大一部分都是因为文化的差异引起的,另外的大多数人提到的就是感觉情节单一,人物简单之类的。
不过其中一条评价我看完之后,和这段时间三体贴吧里面的帖子一对比,突然有了一种"没事,大家都一样“的感觉。

不知图片能否看清。前面的部分我就不翻译了,主要就是什么前提荒谬,对话糟糕等等。我就翻译最后一段话“我没有发现其他的读者们都称赞的“实实在在的科学”一类的东西。事实上,最后让我放弃阅读这本书的是,当中国警察决定一个东西是不是核弹的时候,只是像一个杂货铺一样去称了一下”
下面一个评论特地的指出了这句话。

前面的部分是引用的上面翻译的那段话,后面一句话是“伙计,这就是实实在在的科学”。
我想,其实大家真就是一样的吧。