
一、不符合中国人审美的几个方面
1.人物名称称呼
《魁拔妖侠传》刚出的时候我还挺激动的,觉得魁拔开窍了,知道应该先用动画片慢慢推广有了基础,在做电影。然而我越看越别扭。。。
王子辞,卡拉肖克·雄,阿赫流瑟·兰等。而且往往都要称呼全名。。。感觉真是难受极了。楼主自己编一段“早上好,阿赫流瑟·兰,我想你已经听说了卡拉肖克·雄和王子辞为了一个苹果而大打出手的事情了吧?”有没有觉得一股小初高英语听力翻译的感觉扑面而来。我们以外国动漫举例
《银魂》
原风格“喂喂,新八君,你们万事屋就是这么做事的吗?上一次银时做的可是很好呢。”
“喂喂,志村新八,你们万事屋就是这么做事的吗?上一次坂田银时做的可是很好呢。”
《蜘蛛侠》
原风格“嘿,今晚有空吗?帕克”
“嘿,今晚有空吗?彼得·本杰明·帕克”
而且读法也很让人别扭,发音是标准的中国普通话阿赫流瑟·兰就是a he liu se lan更让人觉得生硬。
2.说话风格与台词
从魁拔1到魁拔3这一点上魁拔一直在改善。
魁拔的整个说话风格都很让人无语。
如果那种很中二病很装X的说话风格个仅在贵族和天神这两个群体,还勉强能接受,结果那些都有一定露脸时间的人往往是这种风格的“你这卑劣之人”“哦,上天会惩罚你的”
冷冰冰没感情。
魁拔比较多书面化的台词。妖侠决斗给人的感觉就像牛仔决斗一样,要不就西方的骑士决斗。。。
3.魁拔太高逼格,原创世界观庞大
文化不高或者不关心这类文化的人都不知道魁拔是个什么玩意儿。然后就突然出来个电影说是国产良心叫人去看。。。
人物简介
格洛莫赫人
辉妖
基思卡人
粼妖
龙族
墨拓人
萨库人
兽族
翼族
雾妖
蛰族
这都是些啥。。。一下子就出来了,就像《一万年以后》一样,我根本没搞清楚某个族是怎么个情况的时候另外好几个新种族又出现了。。。
在一个被称为元泱境界的世界里,每隔三百三十三年就会有一个名叫魁拔的恐怖生命复活。魁拔,是天地的错误,宇宙的漏洞。每一代魁拔诞生后,都会给世界带来毁灭性的灾难。因此,消灭魁拔无疑是天地两界勇士浴血奋战的重任和无上的光荣。每一代魁拔都躲不过被剿杀的命运。
简介里魁拔是反派的感觉。
结果我们看电影里魁拔又是正义英雄的感觉。这个时候我就来感觉了,魁拔好似梁山好汉一般,虽然被消灭了结局让人扼腕叹息,但是魁拔永远会不断出现直到解放全世界。
结果新一代魁拔蛮吉在不知不觉中干掉了上一代留下的那一点点力量。
就先说这些吧。