此章由
@慕抄而归 整理
第五章
病句
那妖孽虽烟视媚行,倒也是个善妖
(用词不当,“烟视媚行”形容害羞不自然的样子, 作谓语、定语,形容旧时的新媳妇。)
若能见上一见,将她点化了,送给四哥照管他那毕方鸟的坐骑,也算是此番出青丘的一趟善缘。
(语序不当,根据句意应改为“坐骑毕方鸟”。)
初时确确有些不适,坠到一半时倒还能调整出个舒坦姿势,算落得很有条理。
(搭配不当,“条理”指有秩序的安排、发展或分类;章法、措施等,不能形容落下的姿势。)
术法造的天幕上月朗星稀,下面一弯曲觞流水,水上还立了座草亭,比阿爹阿娘的狐狸洞略为宽敞些。
(用词不当,“流觞曲水”写成“曲觞流水”就算了,这是一种风俗啊!根据句意应该改成“清泉”。)
他眉间似有千山万水,定定瞧着我,半晌道:“阿音”。
(用词不当,“千山万水”形容山水很多。比喻路途艰险、遥远。)
话毕便拿住我,雪白肤色微微发红,羞赧且麻利地剥我衣服。
(搭配不当,肤色不能发红,应该把“发红”改成“变红”或者“肤色”改成“皮肤”。)
我那挣扎虽未用上术法,只是空手赤膊的一挣一推
(用词不当,“赤膊”是裸露上身的意思。)
我委实悲情。
(用词不当,“悲情”做名词用时意为悲伤的情感,不符合前文的意思,应改成“感到委屈”。)
我趴在地上想,不怪不怪,他许是睡不着,来找我解闷。就果然见他蹲下来。
这里感觉是语序颠倒啊QAQ改为“我果然就见他蹲下来”PS:这句主语缺失。
是以,几日不见,我甚怀念他。
(用词不当,几天不见能用“怀念”?!应改成“思念”或者“想念”。)
胭脂公主邀我逛后花园。不意说起他这位哥哥。
(用词不当,“不意”是动词意思是不在意、不放在心上,应改为“无意间”。)
唐七文体写作方法之——去掉一半词。原来的是“不经意”吧。=。=这种改文风的方法太低端了吧
旁边再站个男子虎视眈眈盯着你怀中的美人,却就有些风雅过头了
(不合逻辑,根据前后文这里不应该转折,应删去“却”。)
纵然我并不是个男子,故而绝不会觊觎他怀中的女美人。
(搭配不当,“纵然”不跟“故而”搭配,根据句意应删去“故而”。)
自接到我那封书信后,因得了宽慰,令羽勉强也算得安生。
(用词不当,“宽慰”只能做动词或者形容词,这里应该用名词,应改为“安慰”。)
我枯坐在房中嗑了半日瓜子,未等到离镜,却等来了我的师父墨渊。
(用词不当,“枯坐”指无所事事地干坐着,居然还能嗑瓜子?!应改为“坐”。)
他放下令羽来将我抱了一抱,紧紧扣住我的腰,半晌才放开
(前后矛盾,“抱了一抱”应该只抱了一会,后面又说“半晌才放开”,明显前后矛盾,应把“抱了一抱”改成“抱住”。)
读不顺
因丢了迷谷枝桠,再则夜色又黑,能在入更前绕出东海已是近来积了大德
(“再则”是其次、此外、另外的意思,放在这里读起来怪怪的,但是意思貌似对得上,求大神鉴定用对了没。)
这许多年来刻意忘怀的一些旧事,纷纷从脑子里揭起来。
(后半句感觉有点奇怪,仔细琢磨又没什么不对的地方。)
为什么我想到的是“揭竿而起”这个词2333
摸着良心说话,离镜其人为人虽聒噪些,带来的酒却是好喝的
(感觉“其人”“为人”念起来重复了,换个词比较好。)
来自小伙伴的意见——“离镜其人,为人虽聒噪”
该加逗号的时候不加。不该加逗号的时候乱加。
我摸着后脑勺回想一番,以为除去那夜他醉酒调戏我未遂外,我同他一直处得和睦又安适。
(相处可以用安适形容吗……单看意思又没错。)
未几,便二月初一。
(我很想在句末加个“了”,或者在“便”后面加个“是”。)
吐槽
现今耳目下,天上朗月皎皎。我坐在东海北岸的礁石上,委实有些发愁。
(百度了一下理解了好久也不知道这里的“耳目”啥意思,比较符合的意思应该是指视听所系的事物或标志。敢不敢用个通俗易懂又古风的词啊!)
与上一篇的“眼目”相似QAQ
七万年说长不长,说短不短。东荒那方大泽沧海桑田二十个来回,也就到头了。
(沧海桑田居然有这么快吗!借朋友的话:沧海桑田二十个来回等于地球从大爆炸开始然后变成白矮星,这得有几百亿年!)
虽一副将将睡醒的形容,也分毫掩不了名花倾国的风姿。
(后文)我将将从地上爬起来,一头又栽了下去。
(“将将”是四川方言!意思是刚刚。整本书“将将”出现的次数数都数不清!拜托这是写小说别用方言里一般人不懂的词好吗?还有“名花倾国”应该是出自李白的诗句“名花倾国两相欢”吧,这句话的意思是名花伴着绝色美人令人心欢,那么“名花倾国”是指名花和美人,居然能当形容词用!好吧如果你要说“倾国”是动词我也没办法。)
还有“略略”也是数都数不清QAQ
话毕便拿住我,雪白肤色微微发红,羞赧且麻利地剥我衣服。
(都羞赧了扒衣服还这么麻利!在逗我吗!)
再则兄弟如衣服,老婆如手足。
(那个时候有娘子叫“老婆”吗?!如果你说这是架空仙侠文就可以这么用,那当我没说。)
美人在抱实乃风雅之事
(美人在抱是什么!!!你不觉得美人在怀比较文艺吗!)
唐七独创词
奈何那凡人一心飞升,扯出好一番饹馇事儿,到后来毁了自身修行
(“饹馇”是一种吃食……饹馇事儿是什么意思啊?!根本没有饹馇事儿这个词!)
术法造的天幕上月朗星稀,下面一弯曲觞流水,水上还立了座草亭,比阿爹阿娘的狐狸洞略为宽敞些。
(“曲觞流水”是什么鬼!只有“流觞曲水”好吗!)
我还没见过这样色彩的东西,正愁父王做寿找不到合称的祝礼,这倒是个稀罕物。
(原谅我查了字典搜了百度,都没有找到这个词有符合这句句意的意思,只能说唐抄抄你真会造意思。)
私以为是合适与相称的结合体←唐七经典造词法
却不想中间一个转故,竟牵连得两人双双落进莲池。
(转故是什么意思啊!又是个百度不出来字典找不到的词!唐抄抄你真会造词啊!)
却因我素来厌恶推演之术,只觉得那些印伽无趣至极,每每墨渊授课时,便积极地打瞌睡
(你告诉我印伽是什么意思?!印度瑜伽么?!还有这词看起来是佛教的,背景不是道教神话体系么?!为什么推演之术里会出现佛教用语?)