许多年前,有位领导在重要的公开场合说,现在很多人总说吉安古称庐陵,不少场所或产品冠庐陵之名,我觉得不顺耳,不吉利,总会跟“陵墓”联系起来,如“十三陵”,今后还是少称或不称为妥。这位领导从工作、从爱护吉安对外形象的角度出发,说的话无可厚非。可是,庐陵,是公元前221年前秦始皇统一中国时取的县名,汉末时升格为郡,管辖今吉安市大多数区域,这是无法改变的史实,能不称么?再说,“陵”的原意是高地山冈,如丘陵。古人死了后,在葬的地方堆起土堆作标记,是便于后人祭扫或防水,像是小山包一样,称为“陵墓”,后多用于帝王将相。“陵墓”只不过是“山陵”之义的引申。“庐陵”的“陵”字指的是本义。而“庐”,是简易的住所,如“草庐”。这两字与“陵墓”没任何关系,也大概不会有多少人会产生不吉利的联想,只是少数人的一厢情愿。