高级战争吧 关注:8,230贴子:166,348

DS战前对话

只看楼主收藏回复



IP属地:上海1楼2015-07-26 17:53回复
    在DS的普通战役里,有些关卡的战前,选不同的CO会有不同的对话或者台词。
    几位前辈对DS的剧情有翻译,但是战前对话这一块似乎不是很完整。
    很久以前(大概一年?)也有吧友好奇,想看看选不同的CO会出来什么样子的对话。
    我最近抽空整理了一下,然后意译的话,看个意思就可以了,翻出来的水品可能略嫩。
    如果战前选的是tag有额外加成的一组CO,那会触发两位CO之间的对话,这些对话都是以“-”开头的,比如:
    -Eagle:明天出去玩么,Sami?
    -Sami:好呀~正好有想看的电影~
    如果所选的两位CO没有tag的加成,则触发每位CO各自的台词,开头就没有“-”了,比如:
    Max:冲冲冲!给我打!
    Sonja:冷静的分析才是王道。


    IP属地:上海2楼2015-07-26 18:06
    回复
      01 Jake's Trial

      02 The New Black

      03 Max Attacks

      04 Reclaim the Skies


      IP属地:上海3楼2015-07-26 18:07
      回复
        05 Neverending War
        Jake: I can't wait to bust out some beefy CO Powers on those Black Hole fools!
        Jake:等不及了。我要发点吊炸的COP给那些黑洞傻x看看。
        Rachel: Enough lecturing! Why don't you guys decide how you're going to fight this out.
        Rachel:别叽里呱啦的了!你们为什么不去想想该怎么打出个好结果来。
        Max: With my burly CO Powers, nothing can stand in my way!
        Max:老子一放COP,全世界都得让路!


        IP属地:上海4楼2015-07-26 18:09
        回复
          06 The Ocean Blue

          07 Fog Rolls In


          IP属地:上海5楼2015-07-26 18:10
          回复
            08 Tag Battle
            Jake: Black Hole may be bustin' out their big guns, but that doesn't mean we're gonna bail! Yeah, you like that, Black Hole?! These are my new stomping boots!
            Jake:黑洞似乎开始玩真的了,不过我们可不会撤。黑洞,你们很喜欢我新买的滑板鞋,对吧?!等着我穿上以后踩死你们吧!
            Rachel: This isn't the Black Hole stronghold. We don't have time to waste here. Now get out of the way!
            Rachel:这又不是你们黑洞的要塞,我们没有时间可以拿来浪费。立马给我滚!
            Max: What's the big idea? Move your carcasses out of the way!
            Max:黑洞在搞什么鬼?这帮畜生赶紧给老子滚!
            Colin: Hey! Is this a deployment map? That means I can handle this!
            Colin:诶,有工厂的地图呀?我行的!
            Sasha: It's time for you to taste the pain you inflicted on the people of Blue Moon!
            Sasha:你们给蓝月人民带来的痛苦,你们自己来尝尝吧!


            IP属地:上海6楼2015-07-26 18:14
            回复
              09 Victory or Death!
              -Jake: We've come a long way since day one, right, Rachel?
              -Jake:从我第一天入伍算起,我们已经合作好久了对吧,Rachel?
              -Rachel: We sure have. I know the war won't end here, but... We've got to win today or there's no tomorrow for Omega Land. You know, Jake, you've become a solid CO. I don't have anything else to teach you. I'm glad to know you've got my back. You're the real deal.
              -Rachel:当然是啦。我们肯定不会输在这里的,只不过...今天我们不赢,Omega大陆就没有明天了。你要知道,你已经是个很不错的指挥官了呐,Jake。我也没什么好教你的了。你在边上支援我我也蛮开心的。你真的挺好的。
              -Jake: You're pretty bad yourself, Rachel. I mean, bad in the good way!
              -Jake:倒是你自己挺坏的,Rachel。我是说,坏得很吊哦!
              -Sasha: Are you ready to go, Colin?
              -Sasha:Colin,你准备好了么?
              -Colin: Yes! The future of the allied forces rests on the outcome of this battle, doesn't it?
              -Colin:是的!这一战关系到联军的生死,不是么?
              -Sasha: Yes, it does. It's going to be a fierce fight, but we must not lose. It's time we showed them what it means to be a Blue Moon CO!
              -Sasha:是啊。会是场恶战,但不许输。让他们知道我们蓝月指挥官的厉害。
              Jake: That's the black crystal? My tanks will flatten that thing like vinyl.
              Jake:那玩样儿就是黑水晶?我要用坦克把它压得比唱片还要平。
              Rachel: It's time to push these creeps out of Omega Land!
              Rachel:是时候把这些恶心的人撵出Omega大陆了!
              Max: All those fancy machines are about to be nothin' but scrap.
              Max:那些花里胡哨的机械马上就要变成废铁了。
              Colin: All right... Here we go!
              Colin:好了...... 出发!
              Sasha: I won't stop fighting until this land is restored to its former majesty.
              Sasha:不还我昔日的锦绣河山,我是不会停手的。


              IP属地:上海7楼2015-07-26 18:22
              回复
                11 The Long March
                -Jake: We're gonna boost a Black Hole unit and use it against them? Seems kinda... cheap.
                -Jake:我们要从黑洞那边偷个单位,然后再拿它去打黑洞?有点...... 有点差劲诶。
                -Rachel: Well, it isn't! You know, Yellow Comet practices a martial art called aikido that uses an enemy's own power to defeat him... and that's what we'll do! It's a legitimate strategy. Now stand tall, look the enemy in the eye, and take that black boat!
                -Rachel:那个,不是的呐!知道黄慧的合气道吧,借力打力...我们也是在做同样的事嘛。这叫合理的战术。好了,抬头挺胸,看着敌人的眼睛,然后把那个黑船给我偷过来!
                -Sasha: A unit that can repair other units... That must be the black boat! If they're caring enough to help their allies, how can they do this to the land? Healing with one hand and wounding with the other? It makes no sense.
                -Sasha:能修别的单位的单位,一定就是黑船了!不过如果他们在乎自己的战友的话,怎么会忍心糟蹋Omega大陆的?左手在整修右手又在破坏?真搞不懂。
                -Colin: Do you think that means there are all kinds of people on their side, too? You're the only one who would wonder about this kind if thing, Sasha. You really do have a kind heart.
                -Colin:所以你觉得在黑洞那边,也存在着各式各样的人咯?也只有你会琢磨这种事情了,Sasha。心太软呐。
                Jack: This route is really narrow. It's gonna be tough to use tank here...
                Jack:地形很不开阔啊,要在这里用坦克挺困难的......
                Rachel: Life will be a bit easier if we can get our hands on those boat plans!
                Rachel:能拿到设计图纸的话,接下去会顺利一点的!
                Max: Look at all those indirect-combat units! This kind of thing ain't my cup of tea.
                Max:看看那些远程单位!根本不是我的菜啊。
                Colin: If we win, we'll be able to build a brand-new unit... This is a crucial battle!
                Colin:赢了的话,我们就可以造新单位了...... 关键的一战!
                Sasha: Those plans could be a great boon for our cause. We must succeed!
                Sasha:黑船的设计图纸对我们大有益处。这次行动必须成功!


                IP属地:上海9楼2015-07-26 18:29
                回复
                  12 Lightning Strikes
                  -Rachel: You're my second CO, Jake! I'm counting on you!
                  -Rachel:Jake,你来当我的上屏指挥官!上屏就靠你啦!
                  -Jake: We're about to be clashin' with the legends! How cool is this?
                  -Jake:我们要和大神打了!这还能有多吊?
                  Rachel: These guys are tough! I am so going to enjoy beating the stuffing out of them!
                  Rachel:这些家伙挺难对付嘛!我要好好揍他们一顿!
                  Max: No offense, Mr. Lightning, but your luck has run out!
                  Max:这话可能不中听,不过闪电佬,你的好运到头了!
                  Colin: I'm in a battle with legendary COs! This is such an honor!
                  Colin:马上要和大名鼎鼎的指挥官交战了!三生有幸!
                  Sasha: Sensei and Grimm? I wonder if I'll be strong enough...
                  Sasha:对手是Sensei和Grimm?不知道我够不够强......


                  IP属地:上海10楼2015-07-26 18:31
                  回复
                    支持


                    IP属地:福建来自手机贴吧12楼2015-07-26 18:35
                    回复


                      IP属地:山东来自Android客户端16楼2015-07-26 19:29
                      回复


                        IP属地:广东17楼2015-07-26 20:06
                        回复
                          20 Muck Amok!
                          -Rachel: Don't rush it, Jake. The oozium will turn and target you.
                          -Rachel:别太猴急,Jake。海利姆会转头盯上你的。
                          -Jake: Chill, Rachel. Ozzium is all decrepit slow. As long as I don't get surrounded, I'll be OK. I just have to get those two out of there fast.
                          -Jake:你吊的,Rachel。不过海利姆就老牛拉破车那副样子,走不快的。只要不被围起来就没事的啦。我得快点把那边的那两个黑洞的人给救出来。
                          -Jess: The oozium 238 is highly resistant to our weaponry. We may not be able to outgun them in head-to-head combat.
                          -Jess:海利姆238型对我们的武器有很优良的抗打击性。面对面直接交锋的话,我们可能不占优。
                          -Jake: It's all good. We'll figure out a way to spank these tubs of goop!
                          -Jake:没事的。我们会找到个好办法来痛打一顿这几坨粘液的。
                          -Colin: Aggh! Sand... in my eyes! I can't see anything!
                          -Colin:啊!沙子...进到我眼睛里了!我看不见了!
                          -Sasha: Oh dear, whatever am I going to do with you, Colin? Come over here. All this sand reduces the effectiveness of our indirect-combat units.
                          -Sasha:哦天呐,我该怎么帮你呢,Colin?先过来吧。这些沙尘会降低远程单位的功效的。
                          -Javier: Beasts of repugnancy! I, Javier, will kick the rump of your evil rampage!
                          -Javier:令人作呕的畜生!我,Javier,要狠狠踢踢你们这群横冲直撞的恶势力!
                          -Jess: No,no,no... Javier, use your head! We can't fight them head on. Let's try to think of another strategy.
                          -Jess:不不不...Javier,好好思考一下!我们不能面对面和它们交锋。让我们试着找找另一种策略。
                          -Grimm: It's like a storm of cinnamon sugar, except it tastes... gritty.
                          -Grimm:这天气就像一阵肉桂粉的暴,只是尝起来...像沙子。
                          -Sensei: Heh. We're the ones that need to worry about being swallowed up.
                          -Sensei:嘿。别说你吞沙子了,我们应该担心我们自己别被海利姆给吞了。
                          Jake: All right, people. We've gotta save those two!
                          Jake:听好了,小的们。我们要救那两个黑洞的人!
                          Rachel: The enemy HQ is in the upper right. Yeah, rather than take these things head on...
                          Rachel:敌人的HQ在右上角。嗯,还不如直接硬碰那几坨东西呐...
                          Max: We'll never get anywhere running in circles! Pick a target and hit hard!
                          Max:我们千万不能原地兜圈子!选好目标以后就给老子狠狠地打!
                          Colin: We've got to be careful to avoid getting surrounded.
                          Colin:我们必须要小心,不要被海利姆包围起来了。
                          Sasha: This is such a nightmare. Let's hurry up and get those two out of there.
                          Sasha:这就是场噩梦。赶快把那两位指挥官解救出来吧。
                          Jess: It'll be difficult to overcome their numbers. How can we turn the tables on them?
                          Jess:以数量取胜的可能性微乎其微。我们如何才能扭转局势呢?
                          Javier: Hideous abominations, I slice you! You shall be like a fine puree!
                          Javier:丑陋的怪物,我要将你一刀两断!你会被砍成细泥的!
                          Sensei: They're like angry pudding...
                          Sensei:它们就像是生了气的布丁...
                          Grimm: The only thing I like jelly in is a donut!
                          Grimm:只有在吃甜甜圈的时候我才喜欢果酱!


                          IP属地:上海21楼2015-07-26 21:01
                          回复
                            啊,我也正在整理


                            IP属地:上海来自iPhone客户端25楼2015-07-26 22:39
                            收起回复
                              顶帖


                              IP属地:广东来自Android客户端27楼2015-07-26 23:40
                              回复