yy字幕吧 关注:31,494贴子:2,874,535

【YY字幕】那一些流逝的时光

只看楼主收藏回复

(相遇靠缘分,相守靠人心。
不是所有的人,都能一直等。
不是所有的请,都能维系一生。)


1楼2015-07-18 00:28回复
    许多的名字,越来越模糊。
    许多的心情,越来越陌生。


    2楼2015-07-18 00:29
    回复
      不是不想念,而是怕自作多情;
      不是不还念,而是怕再也回不到曾经;


      3楼2015-07-18 00:30
      回复
        一生中,总会有一个人忘不了。
        却再也不会去打扰。


        4楼2015-07-18 00:30
        回复
          有的人,只剩下一个名字。
          却怎么也舍不得删去。


          5楼2015-07-18 00:30
          回复
            有的情,只留下 一段回忆;
            却无论如何 也不能忘记;


            6楼2015-07-18 00:31
            回复
              陪伴,是两情相悦的一种习惯;
              懂得,是两心互通的一种眷念。


              7楼2015-07-18 00:32
              回复
                总是觉得相聚的时光太短,
                原来,走的最快的不是时间,
                而是两个人在一起时的快乐。


                8楼2015-07-18 00:32
                回复
                  我为自己的心感到自豪,
                  它曾被玩弄,刺伤,欺骗,燃烧和破坏,
                  但它还在跳动。


                  9楼2015-07-18 00:36
                  回复
                    有些事,发生了就只能接受。
                    有些人,失去了就只能放手。
                    有些路,选择了就没得回头。


                    10楼2015-07-18 00:38
                    回复
                      我来不及认真地年轻,
                      待明白过来时,
                      只能选择认真地老去。


                      11楼2015-07-18 00:44
                      回复
                        知音,能有一两个已经很好了,
                        实在不必太多,
                        朋友之乐,贵在那份踏实的信赖。
                        (三毛语录)


                        12楼2015-07-18 00:46
                        回复
                          感谢你赠我一场空欢喜,
                          我们有过的美好回忆,
                          让泪水染得模糊不清,
                          偶尔想起,记忆犹新,
                          就像当初,我爱你,
                          没有什么目的,只是爱你。
                          (三毛语录)


                          13楼2015-07-18 00:47
                          回复
                            三毛流浪记


                            来自Android客户端14楼2015-07-18 01:32
                            收起回复
                              真矫情


                              来自Android客户端15楼2015-07-19 00:51
                              收起回复