手机文字识别太闹心,干脆码字

●无限的天空●
本文译自Polygon.com的《生化震撼——无限》专题《肯·列文与无限的天空》(Ken Levine and the Infinite Idaho),作者为该网站特约编辑Chris Plante。原文中的“Infinite Idaho”,这里借用了《不羁的天空》(My Own Private Idaho)的典故翻译为“无限的天空”。原文副标题为“《生化震撼 无限》创造者肯·列文谈自己的经历,恐惧及无理性”此处“无理性”为双关语,既指肯·列文的工作室,也指他的游戏创作方法。