ALLEN许久前发表在博上的英文诗,不知大家还记不记得,不知译得对不对,希望有不同意见
Night – Dark But Peaceful
So many days so many nights, I can't help thinking about that moment of life...
So many tears so many joys, here I am soaring above the sky...
How hard should I try, how can I put everything aside...
When the whole world is being denied...
How hard should I try, how can I make everything alright...
When the end of day comes, will u still be by my side...
夜--黑暗但是平和
无数个日夜我仍然禁不住忆起那生活的点滴
几许欢喜几多愁我在思想的苍穹里翱翔
我如何努力才能将一切搁置一边
当整个世界背弃我之时
我如何奋斗才能将一切做得更好
当离别之日来临时你会在我的身边吗
Night – Dark But Peaceful
So many days so many nights, I can't help thinking about that moment of life...
So many tears so many joys, here I am soaring above the sky...
How hard should I try, how can I put everything aside...
When the whole world is being denied...
How hard should I try, how can I make everything alright...
When the end of day comes, will u still be by my side...
夜--黑暗但是平和
无数个日夜我仍然禁不住忆起那生活的点滴
几许欢喜几多愁我在思想的苍穹里翱翔
我如何努力才能将一切搁置一边
当整个世界背弃我之时
我如何奋斗才能将一切做得更好
当离别之日来临时你会在我的身边吗