虽然10卷过去了很久,
现在拿出来说可能也没什么新鲜感了。
但是没办法,杂事所逼。
如今才开始读10卷第2遍,同时对照着轻国翻译版本,静下心来感受读原文与读译文的不同之处。
而目前最想提的一处,是一色在10卷4章,提及,来侍奉部的目的时,说到的:
[与竞争对手之间制造差距的方法]。
她解释到:
[如今的状况有着机会。一般来说大家告白被拒便放弃了,在此之上,叶山也对告白什么的烦了,这时我这样的<破罐子破摔的人>便成了<黑马>]
(因为手机比较麻烦,并没有完全照搬原译文)
这里说到的<破罐子破摔的人>和<黑马>,在原文里其实是:
[安パイが伏兵]
而之后,雪乃和团子重复她提到的2个词时,其实也是分别说的:
[安パイ・・・・・・]
[伏兵・・・・・・]
那么来解释一下:
[安パイ]就是,麻将中的[安全牌],打出去也不会让别人和牌的没危险的牌。也引申用来指,对自己没有威胁的人。
[伏兵]就是,字面意思,出奇制胜的人。黑马这个翻译也是贴合其意思的。
那么,要解释的主要就是[安牌]。
首先,安牌和伏兵都是指一色自己。
而[对谁来说]是安牌。(包括[对谁来说]是伏兵)
这个问题,一色要表达的意思,跟雪团理解的有所错位。
一色要表达的是,
对于[叶山]来说,他现在[很烦有人告白],而[一般认为告白被拒的人已经放弃],所以之后,就算一色再去与叶山有所接触,一色对叶山来说,也是[安牌]。而一色就是看中这个心理,才来委托,询问[邀请叶山去哪玩才好]。她的着眼点在于,这个[本该放弃的没有威胁的人],却反而有接近叶山的机会,有着一跃成为[出奇制胜的人](黑马)的可能性。
而雪乃和团子听后却产生了(对象)不同的警戒意识。
雪团重复了[安牌]与[伏兵],并且[真剣に](超级认真的)盯着一色。
以此来说,雪团所意识到的[安パイが伏兵]的[对象],是[自己]。
是一种:
[一色这个看似没有威胁的人,反而可能是黑马。]
类似于这样的警戒线。
所以,个人认为,译文对[安牌]的处理,可能并没有太好的体现出[一色作战计划的前后原理],以及,[雪团因一色的用词,突然产生警戒意识的逻辑性]。
现在拿出来说可能也没什么新鲜感了。
但是没办法,杂事所逼。
如今才开始读10卷第2遍,同时对照着轻国翻译版本,静下心来感受读原文与读译文的不同之处。
而目前最想提的一处,是一色在10卷4章,提及,来侍奉部的目的时,说到的:
[与竞争对手之间制造差距的方法]。
她解释到:
[如今的状况有着机会。一般来说大家告白被拒便放弃了,在此之上,叶山也对告白什么的烦了,这时我这样的<破罐子破摔的人>便成了<黑马>]
(因为手机比较麻烦,并没有完全照搬原译文)
这里说到的<破罐子破摔的人>和<黑马>,在原文里其实是:
[安パイが伏兵]
而之后,雪乃和团子重复她提到的2个词时,其实也是分别说的:
[安パイ・・・・・・]
[伏兵・・・・・・]
那么来解释一下:
[安パイ]就是,麻将中的[安全牌],打出去也不会让别人和牌的没危险的牌。也引申用来指,对自己没有威胁的人。
[伏兵]就是,字面意思,出奇制胜的人。黑马这个翻译也是贴合其意思的。
那么,要解释的主要就是[安牌]。
首先,安牌和伏兵都是指一色自己。
而[对谁来说]是安牌。(包括[对谁来说]是伏兵)
这个问题,一色要表达的意思,跟雪团理解的有所错位。
一色要表达的是,
对于[叶山]来说,他现在[很烦有人告白],而[一般认为告白被拒的人已经放弃],所以之后,就算一色再去与叶山有所接触,一色对叶山来说,也是[安牌]。而一色就是看中这个心理,才来委托,询问[邀请叶山去哪玩才好]。她的着眼点在于,这个[本该放弃的没有威胁的人],却反而有接近叶山的机会,有着一跃成为[出奇制胜的人](黑马)的可能性。
而雪乃和团子听后却产生了(对象)不同的警戒意识。
雪团重复了[安牌]与[伏兵],并且[真剣に](超级认真的)盯着一色。
以此来说,雪团所意识到的[安パイが伏兵]的[对象],是[自己]。
是一种:
[一色这个看似没有威胁的人,反而可能是黑马。]
类似于这样的警戒线。
所以,个人认为,译文对[安牌]的处理,可能并没有太好的体现出[一色作战计划的前后原理],以及,[雪团因一色的用词,突然产生警戒意识的逻辑性]。