时之砂漠
あの日に闻いた言叶 约束のかけら
何も知らずに 笑い合えた 甘く远い日々よ
あれから 二人は 旅立ち
时の 悪戯に 彷徨い
吹き荒む 风の中で 再び巡り遇った
昔もなく 溢れ落ちてく涙は 过ぎてゆく
时の砂漠を 润してくれるでしょうか
时计の针が静かに 胸の鼓动 刻む
违い过ぎた 二つの道 月明かりに浮かぶ
これまで 何度も この手で
小さな 砂时计を 还しては
降りしきる 雨の中で 戸惑い続けてた
空を羽ばたく 鸟のように 迷わずにいれたなら
春を待つ あの花のように ただ强くいれたなら
音もなく 溢れ落ちてく涙が 过ぎてゆく
时の砂漠を 润してくれるのでしょう
今....
=============================
ano hi ni kiita kotoba yakusoku no kakera
nani mo shirazu ni warai aeta amaku tooi hibi yo
arekara futari wa tabidachi
toki no itazura ni samayoi
fuki susamu kaze no naka de futatabi meguri atta
oto mo naku kobore ochiteku namida wa sugite yuku
toki no sabaku wo uruoshite kurerudeshyouka
tokei no hari ga shizuka ni mune no kodou kizamu
chigai sugita futatsu no michi tsukiakari ni ukabu
koremade nando mo kono te de
chiisana sunatokei wo kaeshite wa
furishikiru ame no naka de tomadoi tsuduketeta
sora wo habataku tori no you ni mayowazuniiretanara
haru wo matsu ano hana no you ni tada tsuyokuire tanara
oto mo naku kobore oshiteku namida wa sugite yuku
toki no sabaku wo uruoshitekurerunodeshyou
ima.....
时间的沙漠(中文)
那天听到的
约定的碎片
互相微笑着
心中却一无所知
甜蜜的生活已经远去的时候
两人踏上旅程
却被时间玩弄于股掌
在苍凉的风中
再会
*泪水夺框而出
滴落在沙漠上
也许这样就能滋润
这片荒芜的大地吧
时钟的指针静静的
将时间刻在跳动的心中
分道扬镳的路途
洒满了月光
一次次摆弄着
手中的沙漏
站在大雨中
只是迷茫
如果可以想展翅的鸟儿一样
永不迷茫
如果可以像等待春天的花朵一样
傲然毅力
Repeat * 如今....