~んばかり是几乎,眼看就要的意思。多翻译为”马上就要到、、程度“,超乎寻常‘’以比喻程度之甚,马上就要、、、的样子,可以说是正在、、、的状态,还有就是・・・と言わんばかり表示虽然还没说出口,但从态度上给人这种感觉等等。 デパートはあふれんばかりの买い物客でごった返していた。百货商店里挤满了购物的顾客,熙熙攘攘。 とばかりに意思有下面几个 1,以为...是(机会), 2, 认为... 3,几乎就要说..... 4,简直就要说....... ……とばかり(に)是书面语,通常前接短句,表示"俨然是说......,几乎要说出..."的意思,后续表示势头强劲或程度的话语,相当于「今にも言いそうだ」。可以把「~とばかり」看做「~と言わんばかり」的省略形式,即「(実际にはそう言っていないが)今にも~しそうな様子・态度・表情で」。 另外,「~とばかり思っていた」表示说话人一直误以为是前项所叙述的事态,由于某个契机认识到了错误的意思。即使省略「~ばかり」,意思也不变. 仅供参考.