妖魅儿吧 关注:12贴子:388

回复:私人订做

取消只看楼主收藏回复

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。


IP属地:美国来自Android客户端18楼2015-02-28 08:19
回复
    琵琶行浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。


    IP属地:美国来自Android客户端19楼2015-02-28 08:34
    回复
      醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。


      IP属地:美国来自Android客户端20楼2015-02-28 08:39
      回复
        钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。


        IP属地:美国来自Android客户端21楼2015-02-28 08:40
        回复
          其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。


          IP属地:美国来自Android客户端22楼2015-03-01 05:55
          回复
            生活没有太多的假设和如果,只需一颗务实的心,脚踏实地,去开创属于自己的前景,不管成就大小,不管行程的艰辛,只要你努力了,成功与否,所有的悲喜交集,也是一种收获。


            IP属地:美国来自Android客户端23楼2015-03-01 06:20
            回复
              弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。


              IP属地:美国来自Android客户端24楼2015-03-01 06:23
              回复
                喜欢,生活的每一次经历,感动的,悲伤的,等...收集起来,而后点一盏心灯,照亮自己,感恩别人的赠予。


                IP属地:美国来自Android客户端25楼2015-03-01 06:44
                回复
                  人生的种种际遇,若酒,若茶,种种味道,有时不可言说,也不要逢人就诉说,我们惟有安顿好这两间用房,生命的步子,才会越走越踏实,越走越充实!


                  IP属地:美国来自Android客户端26楼2015-03-01 06:59
                  回复
                    夜未央,给自己泡一杯清茶,放些菊花和枸杞入茶,一杯热茶暖暖的沁入心扉,这样的暖,抵抗夜的寒。木门虚掩,只等你满身雪花归来,与我对坐在一盆红泥炉火旁,品茗听雪,温一壶岁月流逝的记忆。


                    IP属地:美国来自Android客户端27楼2015-03-01 07:06
                    回复
                      我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。


                      IP属地:美国来自Android客户端28楼2015-03-02 05:17
                      回复
                        今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。


                        IP属地:美国来自Android客户端29楼2015-03-02 05:38
                        回复
                          其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。


                          IP属地:美国来自Android客户端30楼2015-03-02 05:56
                          回复
                            品一盏茶,洗去尘埃,洗去世间的虚情假意,然后,在一盏禅茶时间里,获得清欢。我等你,与我共一场禅茶之约。你若来,我定与你听雪品茗,谈世情、聊古今,共度清宁时光。


                            IP属地:美国来自Android客户端32楼2015-03-02 06:52
                            回复
                              光阴是导师,这一程山,一程水,走过,我倾听讲解,虚心领会,当一路的风景描摹,直到掌心磨砺出了岁月的老茧,一层层垫厚,入眼,感知这一圈一圈的纹路,都是泪与汗水见证下的生命契机,感恩因果皆在于心的导航,一半清醒,一半醉,一切,痛而不言,笑而不语。唯低调的格局,才能彰显生命厚重的沉稳。


                              IP属地:美国来自Android客户端33楼2015-03-02 07:07
                              回复