当初在米花吧看到心情写的一篇文章《暖暖》,文里有句话叫
For you ,a thousand times over
读了一遍,一下子就被感动了。
后来知道原来这句话出自《追风筝的人》,昨天和好友去逛上海书城
买了这本书,今天早上看了一大半,下午看了同名电影。
For you ,a thousand times over ,书中写的是,为你,千千万万遍。
而电影中翻译的是,为你,千万次也心甘情愿。
相比之下我更喜欢电影中的翻译。
为你,千外次也心甘情愿。
只因是你。
故事讲述的是阿米尔和哈桑的友情,混合着背叛,愧疚,折磨,坦白等等。
记得哈桑对阿米尔说,For you ,a thousand times over 的时候,心里真的很感动,被哈桑纯真的眼神打动,很羡慕阿米尔能有这么个朋友为你付出一切。
可是哈桑的真诚换来的却是阿米尔的无视,懦弱,背叛,作弄……
幸好,最后的阿米尔认识到自己的罪恶,替死去的哈桑找回了儿子。