卜算子(宋)李之仪我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 .此水何时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。 . Busuanzi (徐忠杰译)I live by the Yangzi River near its source,While you reside farthest down its course.You and I drink water out of the same stream,I haven't seen you, though daily of you I dream.When will this river water cease to run?When shall I not love you, the way I do?I only wish our two hearts would beat as one;You wouldn't disappoint me in my love for you. Upstream and Downstream Tune:"Song of Divination" (许渊冲译)I live upstream and you downstream,From night to night of you I dream.Unlike the stream you're not in view,Though both we drink from River Blue.When will the River no more flow?When will my grief no longer grow?I wish your heart would be like mine,Then not in vain for you I pine.