a wolf at the door
生存危机
Drag him out your window
把他从你的窗户拖出去
Dragging out the dead
让他摆脱死亡
Singing I miss you
吟颂着我想念你
Snakes and ladders flip the lid
蛇梯棋盘,敲弹盖子
Out pops the cracker
发出坚硬脆响
Smacks you in the head
掌掴你的头颅
Knifes you in the neck
刀子切割你的脖颈
Kicks you in the teeth (Steel toe caps
踢你的牙齿(运用钢铁的鞋头
Takes all your credit cards
夺走你所有的信用卡
Get up get the gunge
起来掸掉粘人油腻
Get the eggs
把鸡蛋弄走
Get the flan in the face
将脸上的馅饼弄走
The flan in the face
附着于面孔的馅饼
The flan in the face
浮于表面的馅饼!
Dance you fucker dance you fucker
混蛋,给我跳舞
Don't you dare
你不敢吧?
Don't you dare
你不敢吧?
Don't you flan in the face
你不敢将馅饼拍在脸上!
Take it with the love its given
获取要以被赠与的爱为代价
Take it with a pinch of salt
得到往往伴随痛苦
Take it to the taxman
把你所得都充当税金吧
Let me back Let me back
让我回去,让我重来
I promise to be good
我保证我会很乖的
Don't look in the mirror at the face you don't recognize
别望向镜中你无法辨认的面容
Help me, call the doctor, put me inside
替我把医生叫来,捕我入狱
Put me inside
捕我入狱
Put me inside
捕我入狱
Put me inside
捕我入狱
Put me inside
捕我入狱
I keep the wolf from the door
我勉强度日不致沦于贫穷
But he calls me up
但他用铃声扰我安宁
Calls me on the phone
用手机与我通话
Tells me all the ways that he's gonna mess me up
告诉我他能使我陷入困境的一切手段
Steal all my children if I don't pay the ransom
假使我不支付赎金,我的孩子将为他所窃
And I'll never see them again if I squeal to the cops. . . .
如果我向警察告密,我再也无法见到他们!
Walking like giant cranes
像重型起吊机般行走
And with my X-ray eyes I strip you naked
我的透视眼将你脱净,使你赤裸
in a tight little world why are you on the list?
在这个狭促微小世界为何你被列入名单?
Stepford wives who are we to complain?
有了唯命是从的完美娇妻我们还有什么可抱怨?
Investments and dealers
投资与商人
Investments and dealers
投资与商人
Cold wives and mistresses
冷酷无情的妻子和情妇(复数!)
Cold wives and Sunday papers
冷淡的妻子和星期日的例行报纸
City boys in First Class don't know we're born little
在优等班的城里男孩不懂得我们生来就如此卑微
Someone else is gonna come and clean it up
总有别人会来和收拾残局
Born and raised for the job
生来就为了卑微的工作
Someone always does
总有人是这样做的
get up, get over get over
起来,把困难克服,再起来
and turn the tape off
让这种人生结束吧
I keep the wolf from the door
我勉强度日不致沦于贫穷
But he calls me up
但他用铃声扰我安宁
Calls me on the phone
用手机与我通话
Tells me all the ways that he's gonna mess me up
告诉我他能使我陷入困境的一切手段
Steal all my children if I don't pay the ransom
假使我不支付赎金,我的孩子将为他所窃
And I'll never see them again if I squeal to the cops. . . .
如果我向警察告密,我再也无法见到他们!
So I'm just gonna emmm
所以我只能够……
生存危机
Drag him out your window
把他从你的窗户拖出去
Dragging out the dead
让他摆脱死亡
Singing I miss you
吟颂着我想念你
Snakes and ladders flip the lid
蛇梯棋盘,敲弹盖子
Out pops the cracker
发出坚硬脆响
Smacks you in the head
掌掴你的头颅
Knifes you in the neck
刀子切割你的脖颈
Kicks you in the teeth (Steel toe caps
踢你的牙齿(运用钢铁的鞋头
Takes all your credit cards
夺走你所有的信用卡
Get up get the gunge
起来掸掉粘人油腻
Get the eggs
把鸡蛋弄走
Get the flan in the face
将脸上的馅饼弄走
The flan in the face
附着于面孔的馅饼
The flan in the face
浮于表面的馅饼!
Dance you fucker dance you fucker
混蛋,给我跳舞
Don't you dare
你不敢吧?
Don't you dare
你不敢吧?
Don't you flan in the face
你不敢将馅饼拍在脸上!
Take it with the love its given
获取要以被赠与的爱为代价
Take it with a pinch of salt
得到往往伴随痛苦
Take it to the taxman
把你所得都充当税金吧
Let me back Let me back
让我回去,让我重来
I promise to be good
我保证我会很乖的
Don't look in the mirror at the face you don't recognize
别望向镜中你无法辨认的面容
Help me, call the doctor, put me inside
替我把医生叫来,捕我入狱
Put me inside
捕我入狱
Put me inside
捕我入狱
Put me inside
捕我入狱
Put me inside
捕我入狱
I keep the wolf from the door
我勉强度日不致沦于贫穷
But he calls me up
但他用铃声扰我安宁
Calls me on the phone
用手机与我通话
Tells me all the ways that he's gonna mess me up
告诉我他能使我陷入困境的一切手段
Steal all my children if I don't pay the ransom
假使我不支付赎金,我的孩子将为他所窃
And I'll never see them again if I squeal to the cops. . . .
如果我向警察告密,我再也无法见到他们!
Walking like giant cranes
像重型起吊机般行走
And with my X-ray eyes I strip you naked
我的透视眼将你脱净,使你赤裸
in a tight little world why are you on the list?
在这个狭促微小世界为何你被列入名单?
Stepford wives who are we to complain?
有了唯命是从的完美娇妻我们还有什么可抱怨?
Investments and dealers
投资与商人
Investments and dealers
投资与商人
Cold wives and mistresses
冷酷无情的妻子和情妇(复数!)
Cold wives and Sunday papers
冷淡的妻子和星期日的例行报纸
City boys in First Class don't know we're born little
在优等班的城里男孩不懂得我们生来就如此卑微
Someone else is gonna come and clean it up
总有别人会来和收拾残局
Born and raised for the job
生来就为了卑微的工作
Someone always does
总有人是这样做的
get up, get over get over
起来,把困难克服,再起来
and turn the tape off
让这种人生结束吧
I keep the wolf from the door
我勉强度日不致沦于贫穷
But he calls me up
但他用铃声扰我安宁
Calls me on the phone
用手机与我通话
Tells me all the ways that he's gonna mess me up
告诉我他能使我陷入困境的一切手段
Steal all my children if I don't pay the ransom
假使我不支付赎金,我的孩子将为他所窃
And I'll never see them again if I squeal to the cops. . . .
如果我向警察告密,我再也无法见到他们!
So I'm just gonna emmm
所以我只能够……