版本一
morning has broken like the first morning
早晨来临,如同第一个清晨
blackbird has spoken like the first bird
画眉鸣唱,如同第一只鸣禽
praise for the singing; praise for the morning
赞美这歌唱,赞美这早晨
praise for them springing fresh from the world
赞美它们初现这清新世界
sweet the rains' new fall sunlit from heaven
天庭的阳光照耀甘霖
like the first dewfall on the first grass
像第一片叶子上的第一颗露珠
praise for the sweetness of the wet garden
赞美那湿润花园的甜美
sprung in completeness where His feet pass
上帝足迹所到之处万物滋长
mine is the sunlight. mine is the morning
我的世界是阳光,我的世界是清晨
born of the one light Eden saw play
一切开始,沐浴伊甸园的同一微光
praise with elation, praise every morning
欣喜地赞美,赞美每一个清晨
God's re-creation of the new day
赞美上帝让每一天新生[2]
版本二
morning has broken
晨光乍现
like the first morning
清晨 仿佛天地初开
blackbird has spoken
早啼的画眉
like the first bird
仿佛刚从神手下飞出
praise for the singing
赞美归于鸟儿的歌唱
praise for the morning
赞美归于晨光
praise for them springing
赞美归于这个
fresh from the world
日日如新的世界
sweet the rains new fall
刚刚落下的雨水如此甘甜
sunlit from heaven
从天而降 闪闪发光
like the first dew fall
就像造世初的第一阵雨
on the first grass
落在神手造的草上
praise for the sweetness
赞美归于淋漓的草木
of the wet garden
它们如此甘甜
sprung in completeness
在稳稳立足的地方
where his feet pass
成长完全
mine is the sunlight.
阳光为我照耀
mine is the morning
黎明为我盛开
born of the one light
我从神光而生
eden saw play
伊甸是我的乐园
praise with elation
欢欣赞美
praise every morning
每个清晨
god's re-creation
神仿佛重新造世
of the new day
在这新的一天
morning has broken
晨光乍现
morning has broken
晨光乍现
like the first morning
清晨 仿佛天地初开
blackbird has spoken
早啼的画眉
like the first bird
仿佛刚从神手下飞出
praise for the singing
赞美归于鸟儿的歌唱
praise for the morning
赞美归于晨光
praise for them springing
赞美归于这个
fresh from the world
日日如新的世界[3]
morning has broken like the first morning
早晨来临,如同第一个清晨
blackbird has spoken like the first bird
画眉鸣唱,如同第一只鸣禽
praise for the singing; praise for the morning
赞美这歌唱,赞美这早晨
praise for them springing fresh from the world
赞美它们初现这清新世界
sweet the rains' new fall sunlit from heaven
天庭的阳光照耀甘霖
like the first dewfall on the first grass
像第一片叶子上的第一颗露珠
praise for the sweetness of the wet garden
赞美那湿润花园的甜美
sprung in completeness where His feet pass
上帝足迹所到之处万物滋长
mine is the sunlight. mine is the morning
我的世界是阳光,我的世界是清晨
born of the one light Eden saw play
一切开始,沐浴伊甸园的同一微光
praise with elation, praise every morning
欣喜地赞美,赞美每一个清晨
God's re-creation of the new day
赞美上帝让每一天新生[2]
版本二
morning has broken
晨光乍现
like the first morning
清晨 仿佛天地初开
blackbird has spoken
早啼的画眉
like the first bird
仿佛刚从神手下飞出
praise for the singing
赞美归于鸟儿的歌唱
praise for the morning
赞美归于晨光
praise for them springing
赞美归于这个
fresh from the world
日日如新的世界
sweet the rains new fall
刚刚落下的雨水如此甘甜
sunlit from heaven
从天而降 闪闪发光
like the first dew fall
就像造世初的第一阵雨
on the first grass
落在神手造的草上
praise for the sweetness
赞美归于淋漓的草木
of the wet garden
它们如此甘甜
sprung in completeness
在稳稳立足的地方
where his feet pass
成长完全
mine is the sunlight.
阳光为我照耀
mine is the morning
黎明为我盛开
born of the one light
我从神光而生
eden saw play
伊甸是我的乐园
praise with elation
欢欣赞美
praise every morning
每个清晨
god's re-creation
神仿佛重新造世
of the new day
在这新的一天
morning has broken
晨光乍现
morning has broken
晨光乍现
like the first morning
清晨 仿佛天地初开
blackbird has spoken
早啼的画眉
like the first bird
仿佛刚从神手下飞出
praise for the singing
赞美归于鸟儿的歌唱
praise for the morning
赞美归于晨光
praise for them springing
赞美归于这个
fresh from the world
日日如新的世界[3]