寥星风尘吧 关注:6贴子:342
  • 2回复贴,共1

【诗歌】我喜欢你是寂静的

只看楼主收藏回复

作者:(智利诗人)聂鲁达


IP属地:广西1楼2015-02-01 18:06回复
    中文译版
    我喜欢你是寂静的
    我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
    你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
    好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
    如同所有的事物充满了我的灵魂,
    你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
    你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。你如同忧郁这个词。
    我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
    你听起来像在悲叹,,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
    你从远处听见我,我的声音无法触及你:
    让我在你的沉默中安静无声。
    并且让我借你的沉默与你说话,
    你的沉默明亮如灯,简单如指环,
    你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
    你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
    我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
    遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。
    彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
    而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
    (李宗荣译)

    另一版本译文

    我喜欢你默默无言,
    你沉默不语我更喜爱,像你不在我眼前,
    你远远倾听我的动静,我的声音却追赶不上你,
    仿佛一个甜吻把你嘴唇封闭。
    一切一切,浸透我的心灵,
    你从中浮现,跟我心心相印。
    梦幻的蝴蝶,仿佛你就是这个样子:忧伤,
    仿佛你就是我的灵魂。
    你沉默不语又遥遥在望,我更喜爱,
    柔声细语的蝴蝶,你像倾诉怨艾,
    你远远倾听我的动静,我的声音追不上你,
    请让我随同你的沉默不言不语。
    请让我也怀着你那种沉默向你诉说衷情。
    它像灯光一般明亮,像戒指一般简朴。
    你仿佛夜晚一样,沉静又密布繁星。
    你我沉默有如星星,遥远而又纯净。
    你沉默不语我更喜爱,像你不在我眼前,
    你遥远而又痛苦,仿佛已经死别,
    那你再说一句话,再露一次笑,我就满足,
    我很高兴,高兴这绝非永诀。
    (黄灿然译)


    IP属地:广西本楼含有高级字体2楼2015-02-01 18:07
    回复
      广告
      立即查看
      英文版
      I Like For You To Be Still
      I like for you to be still
      It is as though you are absent
      And you hear me from far away
      And my voice does not touch you
      It seems as though your eyes had flown away
      And it seems that a kiss had sealed your mouth
      As all things are filled with my soul
      You emerge from the things
      Filled with my soul
      You are like my soul
      A butterfly of dream
      And you are like the word: Melancholy
      I like for you to be still
      And you seem far away
      It sounds as though you are lamenting
      A butterfly cooing like a dove
      And you hear me from far away
      And my voice does not reach you
      Let me come to be still in your silence
      And let me talk to you with your silence
      That is bright as a lamp
      Simple, as a ring
      You are like the night
      With its stillness and constellations
      Your silence is that of a star
      As remote and candid
      I like for you to be still
      It is as though you are absent
      Distant and full of sorrow
      So you would've died
      One word then,
      One smile is enough And I'm happy;
      Happy that it's not true


      IP属地:广西本楼含有高级字体4楼2015-02-01 18:08
      回复