あいやぁ四千年
天地の始まり 沢山の武人が
tenchi no hajimari takusan no bujin ga
命を重ねて 歴史纺いだある
inochi wo kasanete rekishi tsumuida aru
长江のほとり 一羽 笼の鸠
choukou no hotori ichiwa kago no hato
万里の长城には 日はまた「升る」ある!
manri no shiro ni wa hi wa mada " noboru " aru !
我侭できた昔、懐かしいあるよ…
wagamama dekita mukashi natsukashii aru yo ...
你好吗? あちこち体痛いある
NIHAOMA ? achi kochi karada itai aru
新しいお菓子でも作るある
atarashii okashi demo tsukuru aru
目覚めたら 歯が立たないあるよ!
mezametara ha ga tatanai aru yo !
狮子にように 勇ましく
shishi ni you ni isamashiku
无我の境地 红に染まるあるよ!
muga no kyouchi kurenai ni somaru aru yo !
我 いつでも頼るよろし
watashi itsu demo tayoru yoroshi
あいやぁやぁ…
aiyaayaa ...
あの日竹林で 见つけた子どもは
ano hi chikurin de mitsuketa kodomo wa
たくましく强く 育ってくれたある!
takumashiku tsuyoku sodatte kureta aru !
一绪に眺めた月 覚えてるあるか?
issho ni nagameta tsuki oboeteru aru ka ?
晚上好 うさぎは薬混ぜるある
WANSHANGHAO usagi wa kusuri mazeru aru
この空はどこまでも続くある
kono sora wa doko made mo tsuzuku aru
広大な地を 駆け抜ける风
koudai na chi wo kakenukeru kaze
龙のように 夸らしく
ryuu no you ni hokorashiku
翻した 红に浮かぶ星が
hirugaeshita kurenai ni ukabu hoshi ga
我たちを 照らすあるよ
watashitachi wo terasu aru yo
あいやぁやぁ…
aiyaayaa ...
果てしなき世の 愁いの中で
hateshinaki yo no urei no naka de
何故に人は 争うある!
naze ni hito wa arasou aru !
どんな伤も いつか愈える日が来るある
donna kizu mo itsuka i ( yaeru ) hi ga kuru aru
全て我に 頼るよろし
subete watashi ni tayoru yoroshi
あいやぁやぁ…
aiyaayaa ...
「たとえ国が违っても
" tatoe kuni ga chigatte mo
言叶が违っても
kotoba ga chigatte mo
字が违っても
ji ga chigatte mo
同じ月をずっと眺めたいあるよ…」
onaji tsuki wo zutto nagametai aru yo ... "
天地初始 万千武人
拼上性命 书写历史
长江之畔 笼中一鸟
万里长城 旭日再升
任性的过去 充满怀念……
你好吗? 遍体鳞伤
做些新的点心吧
觉醒之后 不可抵挡!
如同雄狮 英勇无比
无我境界 鲜红染遍!
随时都可以来依靠我
啊呀呀……
那日在竹林 发现的孩子
健康茁壮地 成长了起来!
一起眺望的明月 还记得吗?
晚上好 兔子们在捣药
这片天空连接世间每个角落广袤大地
驰骋之风 如同巨龙
得意洋洋 迎风飘扬
红中之星
连同我们 一起照耀
啊呀呀……
无尽之世 忧愁之中
为何人们 纷扰不休!
任何伤口 终将痊愈
所有一切 交给我吧
啊呀呀……
「即使国家不同
语言不同
文字不同
也想永远一起观赏同一个月亮啊……」
【注:翻译来自网络。】
天地の始まり 沢山の武人が
tenchi no hajimari takusan no bujin ga
命を重ねて 歴史纺いだある
inochi wo kasanete rekishi tsumuida aru
长江のほとり 一羽 笼の鸠
choukou no hotori ichiwa kago no hato
万里の长城には 日はまた「升る」ある!
manri no shiro ni wa hi wa mada " noboru " aru !
我侭できた昔、懐かしいあるよ…
wagamama dekita mukashi natsukashii aru yo ...
你好吗? あちこち体痛いある
NIHAOMA ? achi kochi karada itai aru
新しいお菓子でも作るある
atarashii okashi demo tsukuru aru
目覚めたら 歯が立たないあるよ!
mezametara ha ga tatanai aru yo !
狮子にように 勇ましく
shishi ni you ni isamashiku
无我の境地 红に染まるあるよ!
muga no kyouchi kurenai ni somaru aru yo !
我 いつでも頼るよろし
watashi itsu demo tayoru yoroshi
あいやぁやぁ…
aiyaayaa ...
あの日竹林で 见つけた子どもは
ano hi chikurin de mitsuketa kodomo wa
たくましく强く 育ってくれたある!
takumashiku tsuyoku sodatte kureta aru !
一绪に眺めた月 覚えてるあるか?
issho ni nagameta tsuki oboeteru aru ka ?
晚上好 うさぎは薬混ぜるある
WANSHANGHAO usagi wa kusuri mazeru aru
この空はどこまでも続くある
kono sora wa doko made mo tsuzuku aru
広大な地を 駆け抜ける风
koudai na chi wo kakenukeru kaze
龙のように 夸らしく
ryuu no you ni hokorashiku
翻した 红に浮かぶ星が
hirugaeshita kurenai ni ukabu hoshi ga
我たちを 照らすあるよ
watashitachi wo terasu aru yo
あいやぁやぁ…
aiyaayaa ...
果てしなき世の 愁いの中で
hateshinaki yo no urei no naka de
何故に人は 争うある!
naze ni hito wa arasou aru !
どんな伤も いつか愈える日が来るある
donna kizu mo itsuka i ( yaeru ) hi ga kuru aru
全て我に 頼るよろし
subete watashi ni tayoru yoroshi
あいやぁやぁ…
aiyaayaa ...
「たとえ国が违っても
" tatoe kuni ga chigatte mo
言叶が违っても
kotoba ga chigatte mo
字が违っても
ji ga chigatte mo
同じ月をずっと眺めたいあるよ…」
onaji tsuki wo zutto nagametai aru yo ... "
天地初始 万千武人
拼上性命 书写历史
长江之畔 笼中一鸟
万里长城 旭日再升
任性的过去 充满怀念……
你好吗? 遍体鳞伤
做些新的点心吧
觉醒之后 不可抵挡!
如同雄狮 英勇无比
无我境界 鲜红染遍!
随时都可以来依靠我
啊呀呀……
那日在竹林 发现的孩子
健康茁壮地 成长了起来!
一起眺望的明月 还记得吗?
晚上好 兔子们在捣药
这片天空连接世间每个角落广袤大地
驰骋之风 如同巨龙
得意洋洋 迎风飘扬
红中之星
连同我们 一起照耀
啊呀呀……
无尽之世 忧愁之中
为何人们 纷扰不休!
任何伤口 终将痊愈
所有一切 交给我吧
啊呀呀……
「即使国家不同
语言不同
文字不同
也想永远一起观赏同一个月亮啊……」
【注:翻译来自网络。】